|
古代汉语虚词〔二〕
根据洪波著《古代汉语教程》整理编辑 仅供参考
| |
七、语气副词
语气副词可分为四类:(一)表示肯定和强调语气;(二)表示测度语气;(三)表示反问语气;(四)表示祈使语气。
(一)表示肯定和强调语气
表示肯定语气的副词可翻译成“确实”“真”“果真”“的确”“究竟”等。常见的有:
“即”“乃”“繄”“则”“伊”“诚”“真”“实”“信”“情”“必”“定”
“果”“固”“良”“务”“允”“审”“洵”“壹(一)”等。例如:
(1)蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。(《诗经·小雅·蓼莪》)
(2)民不易物,惟德繄物。(《左传·僖公五年》)
(3)是乃仁术也。(《孟子·梁惠王上》)
(4)梁父即楚将项燕。(《史记·项羽本纪》)
(5)口耳之间则四寸耳,曷足以美七尺之躯哉?(《荀子·劝学》)
(6)子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。(《孟子·公孙丑上》)
(7)已而武安闻魏其、灌夫实怒不予田,亦怒。(《史记·魏其武安侯列传》)
(8)唯北狄为不然,真中国之坚敌也。(《汉书·匈奴传》)
(9)良无异器,当共澡者,其祝曰:“人相爱,狗相啮。”(《风俗通·佚文》)
(10)王使人瞷夫子,果有以异于人乎?(《孟子·离娄下》)
(11)晁错曰:“固也!不如此,天子不尊,宗庙不安。”(《史记·袁盎晁错列传》)
(12)臣北方之鄙人也,闻大王将攻宋,信有之乎?(《吕氏春秋·爱类》)
(13)其知情信,其德甚真。(《庄子·应帝王》)按:情,犹“实”也。
(14)许玄度送母始出都,人问刘尹:“玄度定称所闻不?”刘曰:“才情过于所闻。”(《世说新语·赏誉》)
(15)君子之事君也,务引其君以当道。(《孟子·告子下》)
(16)卜云其吉,终然允臧。(《诗经·鄘风·定之方中》)
(17)自牧归荑,洵美且异。(《诗经·邶风·静女》)
(18)子之哭也,壹似重有忧者。(《礼记·檀弓下》)
(19)老古振衣而起曰:“一不意人君如此也!”(《新序·杂事》)
表示强调语气的副词有“唯(惟、维)”、“职”“繄”“伊”“羌”“謇”等。“职”“繄”“伊”“羌”“謇”一般出现在句首,“唯(惟、维)”则没有限制。例如:
(20)万民惟正之供。(《尚书·无逸》)──【注】此句意思是:老百姓只交纳正常的赋税。
(21)惟十有三祀,王访于箕子。(《尚书·洪范》)
(22)维子之故,使我不能息兮。(《诗经·郑风·狡童》)
(23)鸡鸣而驾,塞井夷灶,唯余马首是瞻。(《左传·襄公十四年》)
(24)今诸侯之事我寡君不如昔者,盖言语漏泄,则职女(rǔ)之由。(《左传·襄公十四年》)
(25)尔有母遗,繄我独无!(《左传·隐公元年》)
(26)有皇上帝,伊谁云憎?(《诗经·小雅·正月》)
(27)性命之情,或夭或寿,或仁或鄙,习闻其号,未烛厥理。伊欲风流而令行,刑轻而奸改。(《汉书·董仲舒传》)
(28)余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。(《楚辞·离骚》)
(29)羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。(《楚辞·离骚》)
(二)表示测度和估量语气
表示测度语气的副词常见的有“其”“盖”“殆”“庶”“容”“得无”“无乃”“意”“意者”“大抵”“大率”“率”等,可翻译成“大概”“可能”“也许”“或许”。表示估量语气的副词有“如”“若”“似”等,可以翻译成“好像”“髣佛”“似乎”。例如:
(30)城上有乌,齐师其遁。(《左传·襄公十八年》)
(31)盖上世尝有不葬其亲者。(《孟子·滕文公上》)
(32)国不忌君,君不顾亲,能无卑乎?殆其失国。(《左传·昭公十一年》)
(33)君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。(《左传·桓公六年》)
(34)求之密迩,容或未尽。(《后汉书·朱浮传》)
(35)跖得无逆汝意若前乎?(《庄子·盗跖》)
(36)鲁未若商周,而改其常,无乃不可乎?(《国语·鲁语上》)
(37)孔子曰:“意者身不敬与,辞不逊与,色不顺与?”(《荀子·子道》)
(38)《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为也。(《史记·太史公自序》)
(39)大率十里一亭,亭有长。(《汉书·百官公卿表上》)
(40)丞相如有骄主色。(《史记·袁盎晁错列传》)
(41)意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。(司马迁《报任少卿书》)
(42)孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。(《论语·乡党》)
(三)表示反问语气
表示反问语气的副词可以翻译成“哪里”“怎么”“难道”。常见的有“岂(其)”“讵(巨、钜、渠)”“宁”“庸”,此外“焉”“安”“乌”“何”“奚”“曷”“恶”等出现在反问句中,没有疑问称代作用,只表示反问语气,也是表示反问语气的语气副词。例如:
(43)晋,吾宗也。岂害我哉?(《左传·僖公五年》)
(44)天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?(《左传·隐公十一年》)
(45)沛公不先破关中兵,公巨能入乎?(《汉书·高帝纪》)
(46)王侯将相宁有种乎?(《史记·陈涉世家》)
(47)庸讵知吾所谓天之非人乎?(《庄子·大宗师》)
(48)斗筲之人,何足算也?(《论语·子路》)
(49)事势之流,相激使然,曷足怪哉!(《史记·平准书》)
(50)士患不勇耳,奚患于不能?(《吕氏春秋·忠廉》)
(51)尔幼,恶识国?(《左传·昭公十六年》)
(52)乌能与齐悬衡?(《战国策·秦策三》)
(53)燕雀安知鸿鹄之志哉!(《史记·陈涉世家》)
(54)割鸡焉用牛刀?(《论语·阳货》)
(四)表示祈使语气
表示祈使语气的副词可翻译为“应该”“要”“希望”等,或根据上下文灵活翻译。常见的有“其”“尚”“式”“唯(惟)”。例如:
(55)周公曰:“呜呼!嗣王其鉴于兹!”(《尚书·无逸》)
(56)穆叔曰:“赵孟欲一献,子其从之!”(《左传·昭公元年》)
(57)尔尚辅予一人,致天之罚。(《尚书·汤誓》)
(58)虽无旨酒,式饮庶几。虽无嘉肴,式食庶几。虽无德与女,式歌且舞。(《诗经·小雅·车舝(xiá)》)
(59)穆姬闻晋侯将至,……且告曰:“上天降灾,使我两君匪以玉帛相见,而以兴戎。若晋君朝以入,则婢子夕以死;夕以入,则朝以死。唯君裁之!”(《左传·僖公十五年》)
〔共9頁〕
1
2
3
4
5
6
7
8
9
上一頁 下一頁
|