返回主页 >> 诸子百家 >> 荀子·修身篇 <2>

 


·中华典籍·


荀子·译注

  

〔战国〕荀卿·著
  

《荀子》凡二十六篇 繁星读书网整理编校
  

 

〔共32頁〕 上一頁 下一頁

 
 
第二 修身篇
 

  [题解]

  本篇论述了一系列修养身心,即提高自己的品德修养之术,而其根本的一点在于遵循礼义。



  【原文】

  见善,修然必以自存也<1>;见不善,愀然必以自省也<2>。善在身,介然必以自好也;不善在身,菑然必以自恶也<3>。故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;谄谀我者,吾贼也。故君子隆师而亲友,以致恶其贼。好善无厌,受谏而能诫,虽欲无进。得乎哉!小人反是──致乱而恶人之非己也,致不肖而欲人之贤己也;心如虎狼,行如禽兽,而又恶人之贼己也。谄谀者亲,谏争者疏<4>,修正为笑,至忠为贼,虽欲无灭亡。得乎哉!诗曰<5>:“噏噏呰呰<6>,亦孔之哀<7>。谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。”此之谓也。

  〔注释〕

  <1>修然:整饬的样子。存:省问。 <2>愀[qiǎo 音巧]然:忧惧的样子。 <3>菑[zāi 音栽]:通“灾”,害。 <4>诤:《集解》作“争”,据世德堂本改。 <5>引诗见《诗·小雅·小旻》。 <6>噏噏[ 音吸]:同“吸吸”,吸取。呰呰[ 音紫]:通“訾訾”,诋毁。 <7>孔:甚,很。


  〔译文〕

  看到善良的行为,一定一丝不苟地拿它来对照自己;看到不好的行为,一定心怀恐惧地拿它来反省自己;善良的品行在自己身上,一定因此而坚定不移地爱好自己;不良的品行在自己身上,一定因此而被害似地痛恨自己。所以指责我而指责得恰当的人,就是我的老师;赞同我而赞同得恰当的人,就是我的朋友;阿谀奉承我的人,就是害我的贼人。君子尊崇老师、亲近朋友,而极端憎恨那些贼人;爱好善良的品行永不满足,受到劝告就能警惕,那么即使不想进步,可能么?小人则与此相反,自己极其昏乱,却还憎恨别人对自己的责备;自己极其无能,却要别人说自己贤能;自己的心地像虎、狼,行为像禽兽,却又恨别人指出其罪恶;对阿谀奉承自己的就亲近,对规劝自己改正错误的就疏远,把善良正直的话当作对自己的讥笑,把极端忠诚的行为看成是对自己的戕害,这样的人即使想不灭亡,可能么?《诗》云:“乱加吸取乱诋毁,实在令人很可悲。谋划本来很完美,偏偏把它都违背;谋划本来并不好,反而拿来都依照。”就是说的这种小人。

  【原文】

  扁善之度<1>以治气养生,则后彭祖<2>;以修身自强<3>,则配尧禹<4>。宜于时通<5>,利以处穷,礼信是也<6>。凡用血气、志意、知虑,由礼则治通,不由礼则勃乱提僈<7>;食饮,衣服、居处、动静,由礼则和节,不由礼则触陷生疾;容貌、态度、进退、趋行,由礼则雅,不由礼则夷固僻违,庸众而野。故人无礼则不生,事无礼则不成,国家无礼则不宁。诗曰<8>:“礼仪卒度,笑语卒获<9>。”此之谓也。


  〔注释〕

  <1>扁:通“遍”。扁善之度:谓遵循补法则无所往而不善。 <2>《韩诗外传》卷一第六章有“身”字,《集解》无。 彭祖:姓篯,名铿,尧封之于彭城,传说他经历了虞、夏、商、周,活了八百岁。 <3>强:《集解》作“名”,据《韩诗外传》卷一改。 <4>《集解》“配”上无“名”字,据《韩诗外传》卷一补。尧:陶唐氏,名放勋,上古五帝之一,传说中的贤君。禹:传说中的贤君,夏后氏部落的首领,夏王朝的创始者。 <5>时:通“跱”,处。 <6>信:真,确实。 <7>勃:通“悖”。提:通“偍”“媞”,舒缓。僈,通“慢”,弛缓,怠惰。 <8>引诗见《诗·小雅·楚茨》。 <9>卒:尽,都。获:得时,得当。


  〔译文〕

  使人无往而不善的是以礼为法度,用以调气养生,就能使自己的寿命仅次于彭祖;用以修身自强,就能使自己的名声和尧、禹相媲美。礼义才真正是既适宜于显达时立身处世,又有利于穷困中立身处世。大凡在动用感情、意志、思虑的时候,遵循礼义就和顺通达,不遵循礼义就颠倒错乱、懈怠散慢;在吃喝、穿衣、居住、活动或休息的时候,遵循礼义就谐调适当,不遵循礼义就会触犯禁忌而生病;在容貌、态度、进退、行走方面,遵循礼义就显得文雅,不遵循礼义就显得鄙陋邪僻、庸俗粗野。所以人没有礼义就不能生存,事情没有礼义就不能办成,国家没有礼义就不得安宁。《诗》云:“礼仪全都合法度,说笑就都合时务。”说的就是这种情况。


  【原文】

  以善先人者谓之教,以善和人者谓之顺;以不善先人者谓之谄,以不善和人者谓之谀。是是非非谓之知,非是是非谓之愚。伤良曰谗,害良曰贼。是谓是,非谓非曰直。窃货曰盗,匿行曰诈,易言曰诞。趣舍无定谓之无常<1>,保利弃义谓之至贼。多闻曰博,少闻曰浅。多见曰闲<2>,少见曰陋。难进曰偍<3>,易忘曰漏。少而理曰治,多而乱曰秏<4>。

  〔注释〕

  <1>趣[ 音趋]:同“趋”,趋向,进取。 <2>闲:同“僴”[xiàn 音限],宽大,这里指见识广博。 <3>惿[ 音提]:迟缓。 <4>秏:通“眊”[mào 音冒],昏乱不明。


  〔译文〕

  用善良的言行来引导别人的叫做教导,用善良的言行来附和别人的叫做顺应;用不良的言行来引导别人的叫做谄媚,用不良的言行来附和别人的叫做阿谀。以是为是、以非为非的叫做明智,以是为非、以非为是的叫做愚蠢。中伤贤良叫做谗毁,陷害贤良叫做残害。对的就说对、错的就说错叫做正直。偷窃财物叫做盗窃,隐瞒自己的行为叫做欺诈,轻易乱说叫做荒诞,进取或退止没有个定规叫做反复无常,为了保住利益而背信弃义的叫做大贼。听到的东西多叫做渊博,听到的东西少叫做浅薄。见到的东西多叫做开阔,见到的东西少叫做鄙陋。难以进展叫做迟缓,容易忘记叫做遗漏。措施简少而有条理叫做政治清明,措施繁多而混乱叫做昏乱不明。


  【原文】

  治气养心之术——血气刚强,则柔之以调和;知虑渐深<1>,则一之以易良;勇胆猛戾,则辅之以道顺<2>;齐给便利<3>,则节之以动止;狭隘褊小,则廓之以广大;卑湿重迟贪利,则抗之以高志<4>;庸众驽散,则劫之以师友;怠慢僄弃<5>,则炤之以祸灾<6>;愚款端悫,则合之以礼乐,通之以思索。凡治气养心之术,莫径由礼,莫要得师,莫神一好。夫是之谓治气养心之术也。

  〔注释〕

  <1>知:通“智”。惭:与“良”相对,当与“知则攫盗而渐”之“渐”同义,通“潛”。渐深:有胸怀不坦荡、城府太深意。 <2>道:由,遵循。道顺:依顺,不越轨。 <3>齐,给、便、利:都是敏捷快速的意思。“齐给”即“齐疾”。 <4>抗:举,提高。 <5>僄[piào 音票]:轻薄。 <6>炤同“照”,通“昭”,晓喻,使明白。


  〔译文〕

  理气养心的方法是:对血气刚强的,就用心平气和来柔化他;对思虑过于深沉的,就用坦率善良来同化他;对勇敢大胆凶猛暴戾的,就用不可越轨的道理来帮助他;对行动轻易急速的,就用举止安静来节制他;对胸怀狭隘气量很小的,就用宽宏大量来扩展他;对卑下迟钝贪图利益的,就用高尚的志向来提高他;对庸俗平凡低能散漫的,就用良师益友来管教他;对怠慢轻浮自暴自弃的,就用将会招致的灾祸来提醒他;对愚钝朴实端庄拘谨的,就用礼制音乐来协调他,用思考探索来开通他。大凡理气养心的方法,没有比遵循礼义更直接的了,没有比得到良师更重要的了,没有比一心一意地爱好善行更神妙的了。这就是理气养心的方法。


  【原文】

  志意修则骄富贵,道义重则轻王公;内省而外物轻矣。传曰:“君子役物,小人役于物。”此之谓矣。身劳而心安,为之;利少而义多,为之;事乱君而通,不如事穷君<1>而顺焉。故良农不为水旱不耕,良贾不为折阅不市<2>,士君子不为贫穷怠<3>乎道。

  〔注释〕

  <1>穷君:小国君主。 <2>贾[ 音古]:商人。 折[shé 音舌]:亏损,阅:卖。折阅,即亏本。 不市:不做生意。 <3>怠:懈怠。


  〔译文〕

  志向美好就能傲视富贵,把道义看得重就能藐视天子、诸侯;内心反省注重了,那么身外之物就微不足道了。古书上说:“君子役使外物,小人被外物所役使。”就是说的这个道理啊。身体劳累而心安理得的事,就做它;利益少而道义多的事,就做它;侍奉昏乱的君主而显贵,不如侍奉陷于困境的君主而顺行道义。所以优秀的农夫不因为遭到水灾旱灾就不耕种,优秀的商人不因为亏损而不做买卖,有志操和学问的人不因为贫穷困厄而怠慢道义。


  【原文】

  体恭敬而心忠信,术礼义而情爱人<1>;横行天下,虽困四夷,人莫不贵。劳苦之事则争先,饶乐之事则能让,端悫诚信,拘守而详;横行天下,虽困四夷,人莫不任。体倨固而心埶诈<2>,术顺墨而精杂污<3>;横行天下,虽达四方,人莫不贱。劳苦之事则偷儒转脱<4>,饶乐之事则佞兑而不曲<5>,辟违而不悫<6>,程役而不录<7>:横行天下,虽达四方,人莫不弃。

  〔注释〕

  <1>术:通“述”,遵循。 <2>埶:当是“势”字之略。埶诈,势力狡诈。 <3>顺:当作“慎”〔杨倞说〕,指慎到,战国中期赵国人,主张法治、势治,是一个由黄老学派演变而来的早期法家人物。墨:指墨翟。 <4>儒:通“懦”,指怕事。偷儒:苟且偷安,懒惰。 <5>佞[níng 音宁]:口齿伶俐。此指施展口才不顾一切地争抢。《庄子·渔父》:“莫之顾而进之谓之佞。”兑:通“锐”,锐利,也指口齿伶俐。不曲:不转弯。指毫不谦让地直取之。 <6>辟:通“僻”,邪恶。违:邪恶。 <7>程役:通“逞欲”。录:检点,检束〔杨倞说〕。


  〔译文〕

  外貌恭敬而内心忠诚,遵循礼义而又有爱人的情感,这样的人走遍天下,即使困厄在四方的少数民族地区,人们也没有不尊重他们的;劳累辛苦的事就抢先去做,有利享乐的事却能让给别人,端庄谨慎忠诚老实,谨守礼法而明察事理,这样的人走遍天下,即使困厄在四方的少数民族地区,人们也没有不信任他们的。外貌骄傲固执而内心狭猾诡诈,遵循慎到、墨翟的一套而精神驳杂污秽,这样的人走遍天下,即使不论到什么地方都飞黄腾达,人们也没有不卑视他们的;劳累辛苦的事就偷懒怕事,转身逃脱,有利享乐的事就施展快嘴利舌去争抢而不退缩,邪僻恶劣而不拘谨,放纵自己的欲望而不检束,这样的人走遍天下,即使不论到什么地方都飞黄腾达,人们也没有不厌弃他们的。


  【原文】

  行而供冀<1>,非渍淖也;行而俯项,非击戾也<2>;偶视而先俯,非恐惧也。然夫士欲独修其身,不以得罪于比俗之人也<3>。

  〔注释〕

  <1>供:通“恭”。冀:当作“翼”(杨倞说),敬。 <2>击戾:抵触。 <3>比:《集解》作“比”,宋浙本另作“此”。


  〔译文〕

  走路时恭恭敬敬,不是因为怕沾染烂泥;走路时低下头颈,不是因为怕触撞了什么;与别人对视而先低下头,不是因为害怕对方。这样看来,那些读书人只是想独自修养自己的身心,不是怕得罪这些世俗的人们啊。


  【原文】

  夫骥一日而千里,驽马十驾,则亦及之矣。将以穷无穷,逐无极与?其折骨绝筋终身不可以相及也。将有所止之,则千里虽远,亦或迟或速或先或后,胡为乎其不可以相及也!不识步道者将以穷无穷,逐无极与?意亦有所止之与<1>?夫“坚白”、“同异”、“有厚无厚”之察<2>,非不察也,然而君子不辩,止之也。倚魁之行<3>非不难也,然而君子不行,止之也。故学曰:迟,彼止而待我,我行而就之,则亦或迟或速或先或后,胡为乎其不可以同至也!故蹞步而不休<4>,跛鳖千里;累土而不辍,丘山崇成<5>。厌其源<6>,开其渎,江河可竭。一进一退,一左一右,六骥不致。彼人之才性之相县也<7>,岂若跛鳖之与六骥足哉!然而跛鳖致之,六骥不致,是无它故焉,或为之或不为尔!道虽迩不行不至,事虽小不为不成。其为人也多暇日者<8>,其出人不远矣<9>。

  〔注释〕

  <1>意:同“抑”,选择连词,还是。 <2>坚白:指石头的坚硬和白色两种属性。它是战国时争论的一个重要命题。以名家公孙龙为代表的“离坚白”论者认为“坚”和“白”两种属性是各自独立,互相分离的,因为眼睛看到“白”而看不出“坚”,手摸到“坚”而不能感知“白”。后期墨家则主张“坚白相盈”,认为“坚”和“白”不能离开具体的石头而独立存在。参见《公孙龙子·坚白论》以及《墨子》的《经上》、《经说上》、《经说下》。同异:是战国时名家惠施的论题。他认为事物的同异是相对的。具体的事物之间有“小同”、“小异”;而从宇宙万物的总体来看,万物又莫不“毕同”、“毕异”。参见《庄子·天下》。有厚无厚:也是惠施提出的哲学命题。他说:“无厚不可积也,其大千里。”认为平面从厚 <体积>来说是无,但面积仍可大至千里。见《庄子·天下》。一说“有厚无厚”是春秋时邓析的论题,见《邓析子·无厚篇》。 <3>倚魁:通“奇傀[guī 音归]”,奇怪。 <4>蹞步:同跬步,见前注。 <5>崇:通“终”。 <6>厌[ 音压]:同“压”,堵塞。 <7>县:同“悬”。 <8>多暇日:指懒惰而不做事。 <9>人:《集解》作“入”,据《删定荀子》改。


  〔译文〕

  那骏马一天能跑千里,劣马走十天也就能达到了。但如果要去走尽没有穷尽的路途、赶那无限的行程,那么劣马就是跑断了骨头,走断了脚筋,一辈子也是不可能赶上骏马的。所以如果有个终点,那么千里的路程虽然很远,也不过是有的走得慢一点、有的跑得快一点、有的先到一些、有的后到一些,为什么不能达到这个终点呢?不知道那走在人生道路上的人是要穷尽那无穷的东西、追求那无限的目标呢?还是也有个止境呢?那些对“坚白”、“同异”、“有厚无厚”等命题的考察分析,不是不明察,然而君子不去辩论它,是因为有所节制啊;出奇怪异的行为,做起来不是不难,但是君子不去做,也是因为有所节制啊。所以学者们说:“我迟缓落后了,在他们停下来等我时,我赶上去靠近他们,那也就不过是或迟缓一些、或迅速一些、或冒前一些、或落后一些,为什么不能同样到达目的地呢?”所以一步二步地走个不停,瘸了腿的甲鱼也能走到千里之外;堆积泥土不中断,土山终究能堆成;塞住那水源,开通那沟渠,那么长江黄河也可以被搞干;一会儿前进一会儿后退,一会儿向左一会儿向右,就是六匹骏马拉车也不能到达目的地。至于各人的资质,即使相距遥远,哪会像瘸了腿的甲鱼和六匹骏马之间那样悬殊呢?然而,瘸了腿的甲鱼能够到达目的地,六匹骏马却不能到达,这没有其他的缘故啊,只是一个去做、一个不去做罢了!路程即使很近,但不走就不能到达;事情即使很小,但不做就不能成功。那些活在世上而闲荡的时间很多的人,他们即使能超出别人,也决不会很远的。


  【原文】

  好法而行士也,笃志而体<1>君子也,齐明而不竭<2>圣人也。人无法,则伥伥然;有法而无志其义<3>,则渠渠然<4>;依乎法而又深其类,然后温温然<5>。

  〔注释〕

  <1>体:即“身体力行”之“体”,与“行”同义,实行的意思。 <2>齐:全。齐明:无所不明。 竭:穷尽。不竭:指其思虑左右逢源,不但能明察一切,而且能“深其类”。 <3>志:识,知。 <4>渠:通“遽”(杨倞说),匆忙。 <5>温:平和。


  〔译文〕

  爱好礼法而尽力遵行的,是学士;意志坚定而身体力行的,是君子;无所不明而其思虑又永不枯竭的,是圣人。人没有礼法,就会迷惘而无所适从;有了礼法而不知道它的旨意,就会手忙脚乱;遵循礼法而又能精深地把握它的具体准则,然后才能不慌不忙而泰然自若。


  【原文】

  礼者所以正身也,师者所以正礼也。无礼何以正身?无师吾安知礼之为是也?礼然而然,则是情安礼也;师云而云,则是知若师也。情安礼,知若师,则是圣人也。故非礼,是无法也;非师,是无师也。不是师法,而好自用,譬之是犹以盲辨色,以聋辨声也,舍乱妄无为也。故学也者,礼法也。夫师、以身为正仪,而贵自安者也<1>。诗云:“不识不知,顺帝之则。”此之谓也。

  〔注释〕

  <1>正仪:正确的准则,榜样。 <2>引诗见《诗·大雅·皇矣》。


  〔译文〕

  礼法,是用来端正身心的;老师,是用来正确阐明礼法的。没有礼法,用什么来端正身心呢?没有老师,我哪能知道礼法是这样的呢?礼法是这样规定的就这样做,这是他的性情安于礼法;老师是这样说的他就这样说,这是他的理智顺从老师。性情安于礼法,理智顺从老师,那就是圣人。所以违背礼法,那就是无视礼法;违背老师,那就是无视老师。不赞同老师和礼法而喜欢刚愎自用,拿他打个比方,那就好像让瞎子来辨别颜色、让聋子来分辨声音,除了胡说妄为之外是不会干出什么好事来的。所以学习嘛,就是学习礼法;那老师,就是以身作则而又重视使自己安守礼法的人。《诗》云:“好像不懂又不知,依顺上帝的法则。”就是说的这种情况。


  【原文】

  端悫顺弟<1>,则可谓善少者矣;加好学逊敏焉,则有钧无上<2>,可以为君子者矣。偷儒惮事,无廉耻而嗜乎饮食,则可谓恶少者矣;加愓悍而不顺<3>,险贼而不弟焉,则可谓不详少者矣<4>,虽陷刑戮可也。老老而壮者归焉,不穷穷而通者积焉,行乎冥冥而施乎无报,而贤不肖一焉。人有此三行,虽有大过,天其不遂乎<5>!

  〔注释〕

  <1>弟[ 音替]:同“悌”,顺从兄长。 <2>钧:通“均”,相等。 <3>炀:同“荡”,放荡。 <4>详:通“祥”(杨倞说)。 <5>遂:此通“墜”(坠)。


  〔译文〕

  端正谨慎顺从兄长,就可以称为好少年了;再加上好学谦虚敏捷,那就只有和他相等的人而没有超过他的人了,这种人就可以称为君子了。苟且偷安懒惰怕事,没有廉耻而贪图吃喝,就可以称为坏少年了;再加上放荡凶狠而不顺从道义,阴险害人而不敬从兄长,那就可以称为不祥的少年了;这种人即使遭受刑罚杀戮也是可以的。尊敬老年人,那么壮年人也就来归附了;不使固陋无知的人困窘,那么通达事理的人也就汇聚来了;在暗中做好事而施舍给无力报答的人,那么贤能的人和无能的人都会聚拢来了。人有了这三种德行,即使有大的过失,老天恐怕也不会毁灭他的吧!


  【原文】

  君子之求利也略,其远害也早,其避辱也惧,其行道理也勇。君子贫穷而志广,富贵而体恭,安燕而血气不惰<1>,劳倦而容貌不枯,怒不过夺<2>,喜不过予。君子贫穷而志广,隆仁也;富贵而体恭,杀埶也<3>;安燕而血气不衰,柬理也;劳倦而容貌不枯,好交也<4>;怒不过夺,喜不过予,是法胜私也。书曰<5>:“无有作好,遵王之道。无有作恶,遵王之路。”此言君子之能以公义胜私欲也。

  〔注释〕

  <1>燕:通“宴”,安逸。 <2>夺:剥夺,使丧失,此指处罚。 <3>杀[shài 音晒]:减少。杀势:指不盛气凌人。 <4>交:当作“文” <王念孙说>,指礼仪。 <5>引文见《尚书·洪范》。 <6>无:通“毋”,不。


  〔译文〕

  君子对于求取利益是漫不经心的,他对于避开祸害是早作准备的,他对于避免耻辱是诚惶诚恐的,他对于奉行道义是勇往直前的。君子即使贫穷困窘,但志向还是远大的;即使富裕高贵,但体貌还是恭敬的;即使安逸,但精神并不懈怠懒散;即使疲倦,但容貌并不无精打采;即使发怒,也不过分地处罚别人;即使高兴,也不过分地奖赏别人。君子贫穷困窘而志向远大,是因为他要弘扬仁德:富裕高贵而体貌恭敬,是因为他要减弱威势;安逸而精神不懈怠懒散,是因为他选择了合理的生活准则;疲劳而容貌不无精打采,是因为他爱好礼仪;发怒了不过分地处罚别人,高兴了不过分地奖赏别人,这是因为他奉行礼法的观念胜过了他的私情。《尚书》说:“不任凭个人的爱好,遵循先王确定的正道;不任凭个人的厌恶,遵循先王确定的正路。”这是说君子能用符合公众利益的道义来战胜个人的欲望。

 
〔共32頁〕 目录 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 上一頁 下一頁
 
  

  

 
 
繁星读书网

Personal Website.  Created by .Copyright ©.