◎ 卷五
柳氏子
(此篇有译文)
胶州柳西川<1>,法内史之主计仆也<2>。年四十余,生一子,溺爱甚至;纵任之,惟恐拂。既长,荡侈逾检<3>,翁囊积为空。无何,子病。翁故蓄善骡,子曰:“骡肥可啖。杀啖我,我病可愈。”柳谋杀蹇劣者<4>。子闻之,即大怒骂,疾益甚。柳惧,杀骡以进,子乃喜;然尝一脔<5>,便弃去。疾卒不减,寻毙。柳悼叹欲死。
后三四年,村人以香社登岱<6>。至山半,见一人乘骡驶行而来,怪似柳子;比至,果是。下骡遍揖,各道寒暄。村人共骇,亦不敢诘其死。但问:“在此何作?”答云:“亦无甚事,东西奔驰而已。”便问逆旅主人姓名,众具告之。柳子拱手曰:“适有小故,不暇叙间阔<7>。明日当相谒。”上骡遂去。
众既归寓,亦谓其未必即来。厌旦伺之<8>,子果至;系骡厩柱,趋进笑言。众谓:“尊大人日切思慕,何不一归省侍?”子讶问:“言者何人?”众以柳对。子神色俱变,久之曰:“彼既见思,请归传语:我于四月七日,在此相候。”言讫,别去。
众归,以情致翁。翁大哭,如期而往,自以其故告主人。主人止之,曰:“曩见公子,情神冷落,似未必有嘉意。以我卜也<9>,殆不可见。”柳涕泣不信。主人曰:“我非阻君,神鬼无常,恐遭不善。如必欲见,请伏椟中<10>,待其来,察其词色,可见则出。”柳如其言。既而子果至,问:“柳某来否?”主人答云:“无。”子盛气骂曰:“老畜产,那便不来!”主人惊曰:“何骂父?”答曰:“彼是我何父!初与义为客侣<11>,不图包藏祸心,隐我血赀<12>,悍不还。今愿得而甘心<13>,何父之有!”言已,出门曰:“便宜他!”柳在椟,历历闻之,汗流接踵<14>,不敢出气。主人呼之,乃出,狼狈而归。
异史氏曰:暴得多金,何如其乐?所难堪者偿耳。荡费殆尽,尚不忘于夜台,怨毒之于人甚矣哉<15>!
【注释】
<1>胶州:州名,明置。治所在今山东胶县。
<2>法内史:法若真,字汉儒,号黄石,别号黄山,胶州人。顺洽二年中乡试。主考官“以异才特荐”,召送礼部御试,授内翰林国史院中书舍人。顺治三年中进士,先后任翰林院编修、浙江按察使、湖广布政使等职。光绪《山东通志·人物志》、民国《增修胶(州)志》有传。内史:顺治初年设“内三院”,即内翰林国史院、内翰林秘书院、内翰林弘文院。法若真曾任内翰林国史院中书舍人,故称之为“内史”。主计仆:掌管财务出入的仆人,即管家。
<3>荡侈逾检:放荡奢侈不守规矩。逾,过。检,规范、规炬。
<4>蹇[jiǎn 简]劣:驾劣、劣等。蹇,不利于行。
<5>脔[luán 銮]:切成碎块的肉。
<6>香社:结伙朝山进香、祭神叫“香社”。岱:泰山又称岱宗,简称岱。
<7>间阔:久别。
<8>厌旦:明晨。
<9>以我卜也:据我估计。《左传·宜公十一年》:“以我卜也,郑不可从。”
<10>椟[dú 读]:木柜、木箱。
<11>客侣:合伙在外经商。
<12>隐:隐吞。血赀[zī 资]:血本,辛苦积聚之资本。赀,通“资”。
<13>得而甘心:意为得而杀之,以快心意。《左传·庄公九年》:“管(仲)、召(忽)优也,请受而甘心焉。”杜预注,“甘心,言欲快意戮杀之。”
<14>汗流接踵:汗流至踵。踵,脚跟。《庄子·列御寇》:“伏地汗流至踵。”
<15>荡费:挥霍。不忘于夜台:意为死后犹不忘怨恨。夜台,阴府,冥间。怨毒:怨恨。异史氏之评,前三句评夺取他人钱财者,后三句评被夺取钱财者。
(此篇有译文)
上一篇 下一篇
|