◎ 卷三
汪士秀
汪士秀,庐州人<1>,刚勇有力,能举石舂<2>。父子善蹴鞠<3>。父四十余,过钱塘没焉<4>。积八九年,汪以故诣湖南,夜泊洞庭<5>。时望月东升<6>,澄江如练<7>。方眺瞩间,忽有五人自湖中出,携大席,平铺水面,略可半亩。纷陈酒馔,馔器磨触作响,然声温厚,不类陶瓦<8>。已而三人践席坐,二人侍饮。坐者一衣黄,二衣白;头上巾皆皂色,峨峨然下连肩背<9>,制绝奇古<10>,而月色微茫<11>,不甚可晰。侍者俱褐衣;其一似童,其一似叟也。但闻黄衣人曰:“今夜月色大佳,足供快饮。”白衣者曰:“此夕风景,大似广利王宴梨花岛时<12>。”三人互劝,引釂竟浮白<13>。但语略小,即不可闻,舟入隐伏,不敢动息<14>。
汪细审侍者,叟酷类父;而听其言,又非父声。二漏将残,忽一人曰:“趁此明月,宜一击为乐。”即见僮没水中<15>,取一圆出<16>,大可盈抱,中如水银满贮,表里通明。坐者尽起。黄衣人呼叟共蹴之。蹴起丈余,光摇摇射人眼。俄而𥔀然远起<17>,飞堕舟中。汪技痒<18>,极力踏去,觉异常轻。踏猛似破,腾寻丈<19>;中有漏光,下射如虹;蚩然疾落<20>,又如经天之彗<21>,直投水中,滚滚作沸泡声而灭<22>。席中共怒曰:“何物生人,败我清兴!”叟笑曰:“不恶不恶,此吾家流星拐也<23>。”白衣人嗔其语戏<24>,怒曰:“都方厌恼,老奴何得作欢?便同小乌皮捉得狂子来<25>;不然,胫股当有椎吃也<26>!”汪计无所逃,即亦不畏,捉刀立舟中。
倏见僮叟操兵来。汪注视,真其父也,疾呼:“阿翁!儿在此。”叟大骇,相顾凄断<27>。僮即反身去。叟曰:“儿急作匿。不然,都死矣!”言未已,三人忽已登舟。面皆漆黑,睛大于榴,攫叟出。汪力与夺,摇舟断缆。
汪以刀截其臂落,黄衣者乃逃。一白衣人奔汪;汪剁其颅,堕水有声,哄然俱没。方谋夜渡,旋见巨喙出水面,深若井,四面湖水奔注,砰砰作响。俄一喷涌,则浪接星斗,万舟簸荡。湖人大恐。舟上有石鼓二<28>,皆重百斤。汪举一以投,激水雷鸣,浪渐消;又投其一,风波悉平。
汪疑父为鬼。叟曰:“我固未尝死也。溺江者十九人,皆为妖物所食;我以蹋圆得全。物得罪于钱塘君<29>,故移避洞庭耳。三人鱼精,所蹴鱼胞也<30>。”父子聚喜,中夜击棹而去。天明,见舟中有鱼翅<31>,径四五尺许,乃悟是夜间所断臂也。
(据《聊斋志异》铸雪斋抄本)
【注释】
<1>庐州:明清府名,洽所在今安徽合肥市。
<2>石舂:捣米的石臼。
<3>蹴鞠:类似今之踢球。本是古代军中习武之戏,流衍为一种娱乐性活动。鞠,古代一种用革制作的毬。
<4>钱塘:钱塘江,浙江之下游,经杭州南,入东海。没,谓落水溺死。
<5>洞庭:洞庭湖,在湖南省北部,长江南岸。
<6>望月:夏历每月十五日的月亮。
<7>澄江如练:明净的江水好象平铺的白绢。谢朓《晚登三山还望京邑》诗:“澄江静如练”。
<8>陶瓦:即陶器。此以着釉者为陶,不着者为瓦。
<9>峨峨然:高貌。
<10>制绝奇古:样式非常稀奇古怪。
<11>微茫:隐约,模胡。
<12>广利王:南海神的封号。唐天宝十载正月,册封南海神为广利王,见韩愈《南海神庙碑》及樊汝霖、孙汝听《注》。梨花岛:疑指海南岛。因岛上有梨山(即五指山,旧名黎母山),故为拟此名。其地在南海中,属广利王治内。
<13>引竞俘白:谓干杯之后,争着为对方斟酒。引,举杯饮尽。浮白,此据青本,底本作“浮浅”。浮白,用大杯罚酒,此指为对方斟酒。
<14>动息:动弹和呼吸。
<15>没:此从青本,底本作“汲”。没,谓潜水。
<16>圆:即。
<17>𥔀:同訇[hōng 轰],大声。
<18>技痒:极欲自显技艺。
<19>寻丈:一丈左右。寻,八尺。
<20>蚩:象声词,通写作“嗤”。
<21>彗:彗星,即流垦,又名扫帚星。
<22>滚滚作沸泡声:在水面翻滚,发出沸水中气泡冒出的声音。
<23>流星拐:蹴鞠的一种花样,具体未详。旧本何垠注:“流星拐,蹴鞠采名也。如腾起左脚,即以右脚从后蹴鞠始起也。”
<24>戏:戏侮,开玩笑。
<25>小乌皮:指“其一似童”的侍者,他大约是条小黑鱼(乌皮鱼)变成的。
<26>椎[chuí 垂]:棒槌。
<27>凄断:凄绝,极度伤心。
<28>石鼓:当指石制鼓状坐具,即石墩。
<29>钱塘君:钱塘江神。唐人李朝威的小说《柳毅》谓钱塘江神龙为钱塘君。
<30>鱼胞:疑指鱼脬[pāo 泡]。鱼体内贮存空气用以调节升沉和平衡的器官。
<31>鱼翅:鱼鳍。
上一篇 下一篇
|