·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 繁星读书网整理编校
 


◎ 卷七


罗祖


(此篇有译文)
 

  罗祖,即墨人也<1>,少贫纵。总族中应出一丁戍北边<2>,即以罗往。罗居边数年,生一子。驻防守备雅厚遇之<3>。会守备迁陕西参将<4>,欲携与俱去。罗乃托妻子于其友李某者,遂西。自此三年不得反。适参将欲致书北塞,罗乃自陈,请以便道省妻子<5>。参将从之。

  罗至家,妻子无恙,良慰。然床下有男子遗舄,心疑之。既而至李申谢。李致酒殷勤,妻又道李恩义,罗感激不胜。明日谓妻曰:“我往致主命,暮不能归,勿伺也<6>。”出门跨马而去。匿身近处,更定却归<7>。闻妻与李卧语,大怒,破靡。二人惧,膝行乞死。罗抽刃出,已复韬之曰<8>:“我始以汝为人也,今如此,杀之污吾刀耳!与汝约:妻子而受之<9>,籍名亦而充之<10>,马匹械器具在<11>。我逝矣。”遂去。乡人共闻于官。官笞李,李以实告。而事无验见,莫可质凭,远近搜罗,则绝匿名迹。官疑其因奸致杀,益械李及妻;逾年,并桎梏以死<12>。乃驿送其子归即墨<13>。

  后石匣营有樵人入山<14>,见一道人坐洞中,未尝求食。众以为异,赍粮供之。或有识者,盖即罗也。馈遗满洞,罗终不食,意似厌嚣,以故来者渐寡。积数年,洞外蓬蒿成林。或潜窥之,则坐处不曾少移。又久之,见其出游山上,就之已杳;往瞰洞中,则衣上尘蒙如故。益奇之。更数日而往,则玉柱下垂<15>,坐化已久<16>。土人为之建庙。每三月间,香楮相属于道<17>。其子往,人皆呼以小罗祖,香税悉归之。今其后人,犹岁一往,收税金焉。

  沂水刘宗玉向予言之甚详。予笑曰:“今世诸檀越<18>,不求为圣贤<19>,但望成佛祖。请遍告之:若要立地成佛,须放下刀子去<20>。”

  (据《聊斋志异》铸雪斋抄本)


  【注释】

  <1>即墨,县名。今属山东省青岛市。
  <2>总族:合族,全族。总,合。一丁:丁壮一人,成年人能任赋役者称“丁”。按明、清以来、十六岁为丁。
  <3>“驻防”句:驻扎边防的守备待他甚厚。守备,清为五品武官,隶属于参将、游击之下。雅,甚。
  <4>参将:清绿营正三品武官,位次于副将,掌理本营军务。
  <5>“请以”句:请求借此顺路看望妻儿。省,探视,看望。
  <6>勿伺,不要等候。
  <7>更定:一更之后。
  <8>已复韬之,随后又将刀收入鞘中。韬:兵器套或袋,此指刀鞘。
  <9>而:通“尔”,你。
  <10>籍名:军籍中之姓名。
  <11>马匹械器具在,此据二十四卷抄木,原无“在”字。
  <12>桎梏以死:监押而致死于狱中。桎梏,刑具,手铐脚镣。
  <13>驿送:由驿站转送。驿,此指驿站,掌投递公文、转运官物及供来往官员休息的机构。自隋迄清,皆属兵部。
  <14>樵人,打柴的人。
  <15>玉柱,此据山东省博物馆本,原作“五柱”,本作”玉筯”。佛道两教称人死后下垂的鼻涕,说是成道之征。陶宗仪《辍耕录·噪》:“王(和卿)忽坐逝,而鼻垂双涕尺余,人皆叹骇。关(汉卿)来吊唁,询其由,或对云:‘此释家所谓坐化也。’复问鼻悬何物?又对云:‘此玉筯也。’”
  <16>坐化:佛教称和尚结趺端坐而死为坐化。
  <17>香楮[chǔ 楚]:香烛、纸锭,均为供神迷信用品。
  <18>檀越,施主。梵语意译。佛教徒称向寺庙及僧侣施舍财物的人为施主。详《画壁》注。
  <19>圣贤:此据山东省博物馆本,原作“圣矣”。
  <20>“若要”二句,中国佛教禅宗(南宗)认为人人自心木有佛性,作恶之人,但转念为善,便可成佛。《五灯会元·绍兴府东山觉禅师》:“广额正是个杀人不眨眼底汉,飏下屠刀,立地成佛。”飏,抛下。


  (此篇有译文)


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


繁星读书网
Personal Website. Created by .Copyright ©.