◎ 卷三
连琐
(此篇有译文)
杨于畏,移居泗水之滨<1>。斋临旷野,墙外多古墓。夜闻白杨萧萧<2>,声如涛涌。夜阑秉烛<3>,方复凄断<4>。忽墙外有人吟曰:
玄夜凄风却倒吹,流萤惹草复沾帏<5>。
反复吟诵,其声哀楚<6>。听之,细婉似女子。疑之。明日,视墙外,并无人迹。惟有紫带一条,遗荆棘中。拾归,置诸窗上。向夜二更许,又吟如昨。杨移杌登望<7>,吟顿辍。悟其为鬼,然心向慕之。次夜,伏伺墙头。一更向尽,有女子珊珊自草中出<8>,手扶小树,低首哀吟。杨微嗽,女忽入荒草而没。杨由是伺诸墙下,听其吟毕,乃隔壁而续之曰:
幽情苦绪何人见?翠袖单寒月上时<9>。
久之,寂然。杨乃入室。方坐,忽见丽者自外来,敛衽曰<10>:“君子固风雅士,妾乃多所畏避。”杨喜,拉坐。瘦怯凝寒<11>,若不胜衣<12>。问:“何居里,久寄此间?”答曰:“妾陇西人<13>,随父流寓<14>。十七暴疾殂谢<15>,今二十余年矣。九泉荒野,孤寂如鹜<16>。所吟,乃妾自作,以寄幽恨者。思久不属<17>,蒙君代续,欢生泉壤。”杨欲与欢。蹙然曰:“夜台朽骨,不比生人,如有幽欢,促人寿数。妾不忍祸君子也。”杨乃止。戏以手探胸,则鸡头之肉<18>,依然处子。又欲视其裙下双钩。女俯首笑曰:“狂生太罗唣矣<19>!”杨把玩之,则见月色锦袜,约彩线一缕。更视其一,则紫带系之。问:“何不俱带?”曰:“昨宵畏君而避,不知遗落何所。”杨曰:“为卿易之。”遂即窗上取以授女。女惊问何来,因以实告。女乃去线束带。既翻案上书,忽见《连昌宫词》<20>,慨然曰:“妾生时最爱读此。今视之,殆如梦寐!”与谈诗文,慧黠可爱。剪烛西窗<21>,如得良友。自此每夜但闻微吟,少顷即至。辄嘱曰<22>:“君秘勿宣。妾少胆怯,恐有恶客见侵<23>。”杨诺之。
两人欢同鱼水<24>,虽不至乱,而闺阁之中,诚有甚于画眉者<25>。女每于灯下为杨写书,字态端媚。又自选宫词百首<26>,录诵之。使杨治棋枰<27>,购琵琶。每夜教杨手谈<28>,不则挑弄弦索<29>。作“蕉窗零雨”之曲<30>,酸人胸臆;杨不忍卒听<31>,则为“晓苑莺声”之调<32>,顿觉心怀畅适。挑灯作剧<33>,乐辄忘晓。视窗上有曙色,则张皇遁去<34>。
一日,薛生造访,值杨昼寝。视其室,琵琶、棋枰俱在,知非所善。又翻书得宫词,见字迹端好,益疑之。杨醒,薛问:“戏具何来<35>?”答:“欲学之。”又问诗卷,托以假诸友人。薛反复检玩,见最后一叶细字一行,云:“某月日连琐书。”笑曰:“此是女郎小字<36>,何相欺之甚?”杨大窘,不能置词。薛诘之益苦,杨不以告。薛卷挟<37>,杨益窘,遂告之。薛求一见,杨因述所嘱。薛仰慕殷切,杨不得已,诺之。夜分,女至,为致意焉。女怒曰:“所言伊何<38>?乃已喋喋向人<39>!”杨以实情自白。女曰:“与君缘尽矣!”杨百词慰解,终不欢,起而别去,曰:“妾暂避之。”明日,薛来,杨代致其不可。薛疑支托<40>,暮与窗友二人来<41>,淹留不去<42>,故挠之<43>。恒终夜哗,大为杨生白眼<44>,而无如何。众见数夜杳然,浸有去志<45>,喧嚣渐息。忽闻吟声,共听之,凄婉欲绝。薛方倾耳神注,内一武生王某,掇巨石投之,大呼曰:“作态不见客,那得好句!呜呜恻恻<46>,使人闷损<47>!”吟顿止。众甚怨之。杨恚愤见于词色<48>。次日,始共引去<49>。杨独宿空斋,冀女复来,而殊无影迹。逾二日,女忽至,泣曰:“君致恶宾,几吓煞妾!”杨谢过不遑<50>。女遽出,曰:“妾固谓缘分尽也,从此别矣。”挽之已渺。由是月余,更不复至。杨思之,形销骨立,莫可追挽。
一夕,方独酌,忽女子搴帏入。杨喜极,曰:“卿见宥耶?”女涕垂膺,默不一言。亟问之,欲言复忍,曰:“负气去,又急而求人,难免愧恧<51>。”杨再三研诘,乃曰:“不知何处来一龌龊隶<52>,逼充媵妾。顾念清白裔<53>,岂屈身舆台之鬼<54>?然一线弱质<55>,乌能抗拒?君如齿妾在琴瑟之数<56>,必不听自为生活<57>。”杨大怒,愤将致死<58>;但虑人鬼殊途,不能为力。女曰:“来夜早眠,妾邀君梦中耳。”于是复共倾谈,坐以达曙。
女临去,嘱勿昼眠,留待夜约。杨诺之。因于午后薄饮<59>,乘醺登榻,蒙衣偃卧。忽见女来,授以佩刀,引手去。至一院宇,方阖门语,闻有人掿石挝门<60>。女惊曰:“仇人至矣!”杨启户骤出,见一人赤帽青衣<61>,猬毛绕喙<62>。怒咄之。隶横目相仇<63>,言词凶谩<64>。杨大怒,奔之。隶捉石以投,骤如急雨,中杨腕,不能握刃。方危急所,遥见一人,腰矢野射<65>。审视之,王生也。大号乞救。王生张弓急至,射之中股;再射之,殪<66>。杨喜感谢。王问故,具告之<67>。王自喜前罪可赎,遂与共入女室。女战惕羞缩,遥立不作一语。案上有小刀,长仅尺余,而装以金玉:出诸匣,光芒鉴影。王叹赞不释手。与杨略话,见女惭惧可怜,乃出,分手去。杨亦自归,越墙而仆,于是惊寤。听村鸡已乱鸣矣。觉腕中痛甚,晓而视之,则皮肉赤肿。
停时<68>,王生来,便言夜梦之奇。杨曰:“未梦射否?”王怪其先知。杨出手示之,且告以故。王忆梦中颜色,恨不真见;自幸有功于女,复请先容<69>。夜间,女来称谢。杨归功王生,遂达诚恳。女曰:“将伯之助<70>,义不敢忘。然彼赳赳<71>,妾实畏之。”既而曰:“彼爱妾佩刀。刀实妾父出使粤中<72>,百金购之。妾爱而有之,缠以金丝,瓣以明珠。大人怜妾夭亡,用以殉葬。今愿割爱相赠<73>,见刀如见妾也。”次日,杨致此意,王大悦。至夜,女果携刀来,曰:“嘱伊珍重,此非中华物也<74>。”由是往来如初。
积数月,忽于灯下笑而向杨,似有所语,面红而止者三。生抱问之。答曰:“久蒙眷爱,妾受生人气,日食烟火<75>,白骨顿有生意。但须生人精血,可以复活。”杨笑曰:“卿自不肯,岂我故惜之?”女云:“交接后,君必有念余日大病<76>,然药之可愈。”遂与为欢。既而着衣起,又曰:“尚须生血一点,能拚痛以相爱乎?”杨取利刃刺臂出血;女卧榻上,便滴脐中。乃起曰:“妾不来矣。君记取百日之期,视妾坟前,有青鸟鸣于树头<77>,即速发冢。”杨谨受教。出门又嘱曰:“慎记勿忘,迟速皆不可!”乃去。越十余日,杨果病,腹胀欲死。医师投药,下恶物如泥,浃辰而愈<78>。计至百日,使家人荷锸以待<79>。日既夕,果见青鸟双鸣。杨喜曰:“可矣。”乃斩荆发圹<81>。见棺木已朽,而女貌如生,摩之微温。蒙衣舁归,置暖处。气咻咻然<81>,细于属丝<82>。渐进汤酏<83>,半夜而苏。
每谓杨曰:“二十余年,如一梦耳。”
【注释】
<1>泗水:又叫泗河,源出山东省泗水县;因四源合为一水,故名。
<2>萧萧:风吹草木声。
<3>夜阑;夜深。
<4>方复:正在……不已。凄断:凄绝;心境非常凄凉。
<5>玄夜:黑夜。凄风:凄凉的风。
<6>哀楚:袁怨凄苦。
<7>杌[wù 物]:坐具,短凳。
<8>珊珊:同“姗姗”,喻慢而小的步幅。如“姗姗来迟”。
<9>翠袖:翠色的衣袖,代指女子衣衫。杜甫《佳人》诗:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”
<10>敛衽:整敛衣襟。指旧时女子敬礼的动作。参《陔馀丛考》。
<11>瘦怯凝寒:身躯瘦削,举止畏怯,肌肤凝聚了一股寒气。
<12>不胜衣:谓人瘦弱而衣裳显得宽大。
<13>陇西:县名,即今甘肃省陇西县,明清为巩昌府治。又,今甘肃东南部一带,秦汉为陇西郡地,亦相沿称为陇西。
<14>流寓:漂流寄居。
<15>殂[cú 徂]谢:去世。
<16>孤寂如鹜[wù 务]:孤单寂寞得像失群的野鸭。
<17>思久不属:文思久不连贯。意思是长期思路未通,因而前诗未能成篇。属[zhǔ 主]:属连。
<18>鸡头之肉:喻女子乳头。“鸡头”,芡实的别名。相传杨贵妃浴后妆梳,褪露一乳,唐明皇扪弄云:“软温新剥鸡头肉。”见《开元天宝遗事》。
<19>罗唣:纠缠,骚扰,啰嗦。
<20>连昌宫词:唐代元稹所作七言长篇叙事诗。借宫边老人叙述连昌宫的兴废盛衰,批评了唐玄宗晚年的荒淫腐败,寄托了作者对清明政治的向往。连昌宫,唐行宫名,故址在今河南省宜阳县,距洛阳不远。
<21>剪烛西窗:夜深灯前,亲切对语。李高隐《夜雨寄北》(北,一作内)诗:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”是写夫妻久别重聚情事的佳句。
<22>辄:从二十四卷抄本改,底本作“辍”。
<23>恶客:野蛮粗俗的客人。
<24>鱼水:鱼水相得;喻夫妻和好。
<25>甚于画眉:夫妻感情亲密,比起丈夫亲自为妻子画眉,更进一层。《汉书·张敞传》:张敞,字子高,宜帝时为京兆尹。无威仪,为妇画眉。有司奏之。召问,对曰:“臣闻闺房之内,夫妇之私,有过于画眉者。”
<26>宫词:以宫庭生活为题材的诗。用《宫词》为题始自中唐王建,大历中著《宫词》百首。其后历代皆有继作,为诗中一类,大都是五七言绝句体。
<27>棋枰:指围棋棋盘。
<28>手谈:下围棋。《世说新语·巧艺》:“王中郎(坦之)以围棋是坐隐,支公(遁)以围棋为手谈。”
<29>弦索:琴瑟琵琶之类弦乐器。
<30>蕉窗零雨之曲:以隔窗聆听雨打蕉叶为意境的曲子。指一种声情凄婉的曲子。
<31>卒听:听完。
<32>晓苑莺声之调:以清晨园林中流莺啼鸣为意境的旋律明朗欢快的曲子。
<33>作剧:作游戏。
<34>张皇:匆遽,慌乱。
<35>戏具:指上述琵琶、围棋等娱乐用品。
<36>小字:小名,乳名。
<37>卷挟:把诗卷卷起,夹在腋下。
<38>所言伊何:跟你是怎么说的?
<39>喋喋向人:多嘴多舌地告诉别人。喋喋,多言貌。
<40>支托:支吾推托。
<41>窗友:同学。
<42>淹留:久留。
<43>故挠之:故意骚扰。挠:骚扰,阻止。
<44>白眼:用白眼球向人;表示冷淡、厌恶。晋阮籍见凡俗之士,则以白眼对之。见《世说新语·简傲》注。
<45>浸:渐。
<46>呜呜恻恻:形容吐字引声曼长而情调悲伤。
<47>闷损:闷煞。
<48>恚愤:怨恨,恼怒。
<49>引去:退去。
<50>谢过不遑:忙不迭地告罪。
<51>愧恧[nǜ]:惭愧。
<52>龌龊隶:下贱衙役。龌龊[wò chuò 沃绰],卑污。
<53>清白裔:清白人家的女儿。裔,后代。
<54>舆台:舆和台,古代奴隶的两个等级。《左传·昭公七年》:“士臣皂,皂臣舆,舆臣隶,隶臣僚,僚臣仆,仆臣台。”
<55>一线弱质:犹言一介弱女。一线,喻孤单无助;弱质,谓体质单薄。
<56>齿妾在琴瑟之数:把我看作妻子。齿,列。琴瑟,喻夫妻。
<57>必不听自为生活:必定不会任其独自挣扎求生。生活,求生存。
<58>愤将致死:恨不得要致其以死。
<59>薄饮;喝了少量的酒。
<60>掿石挝门:拿起石头砸门。掿,握持。挝,击。
<61>赤帽青衣:旧时宫府衙役的装束。
<62>猬毛绕喙:嘴边长满刺猬般的硬须。喙,嘴。
<63>横[hèng]目:怒目。
<66>凶谩:凶横狂妄。谩,言词傲慢。
<65>腰矢野射:腰佩弓箭,在野外打猎。
<66>殪:死。
<67>具:全部,一一。
<68>停时:不一会儿,待不一会儿。
<69>先容:事先介绍。
<70>将[qiāng 羌]伯之助:指别人对自己的帮助,伯,对男子的敬称。《诗,小雅·正月》:“载输尔载,将伯助予。”传:“将,请。伯,长。”
<71>赳赳:勇武的样子。《诗·周南·兔》:“赳赳武夫,公侯干城。”
<72>粤中:古称广东、广西之地。
<73>割爱:断绝、舍弃心爱的人和物;后来多指以心爱之物予人。
<74>非中华物:非中国所产。承上“购于粤中”,意谓出自海外,乃西洋之宝刀也。中华,中国。
<75>烟火:烟火食,指人间熟食。
<76>念余日:二十多天。念:同“廿”,二十。
<77>青鸟:相传是西王母的使者,其形如鸾。
<78>浃辰:十二天。我国古代以于支纪日,自“子”至“亥”周十二辰,称为“浃辰”,相当于地支的一个周期。浃,周匝。辰,日。详《左传·成公九年》疏。
<79>锸:掘土工具,即铁锹。另本作“插”。
<80>发圹[kuàng 矿]:掘开墓穴。圹[kuàng 矿]:墓穴。
<81>咻咻[xiū xiū 休休];状声词,形容细细的喘气声。此从青本,底本作“休休”。
<82>属丝:连续之丝。属[zhǔ 主]:属连,相接连。
<83>酏[yí 饴]:稀粥,米汤。又作“𨠑”。〔集韻〕余支切,音移。与酏同。飮粥稀之淸也。
(此篇有译文)
上一篇 下一篇
|