◎ 卷一
种梨
有乡人货梨于市<1>,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣<2>,丐于车前。
乡人咄之,亦不去;乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一<3>,于居士亦无大损<4>,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者<5>,见喋聒不堪<6>,遂出钱市一枚,付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。我有佳梨,请出供客。”或曰:“既有之,何不自食?”曰:“我特需此核作种。”于是掬梨大啖<7>。且尽,把核于手,解肩上镵<8>,次地深数寸,纳之而覆以土。向市人索汤沃灌。好事者于临路店索得沸渖<9>,道士接浸坎处。万目攒视<10>,见有勾萌出<11>,渐大。俄成树,枝叶扶苏<12>;倏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树。道士乃即树头犒赐观者,顷刻向尽。已,乃以镵伐树,丁丁良久<13>,方断。带叶荷肩头,从容徐步而去。
初,道士作法时,乡人亦杂立众中,引领注目<14>,竟忘其业。道士既去,始顾车中,则梨已空矣。方悟适所俵散<15>,皆己物也。又细视车上一靶亡<16>,是新凿断者。心大愤恨。急迹之<17>,转过墙隅,则断靶弃垣下,始知所伐梨本,即是物也。道士不知所在。一市粲然<18>。
异史氏曰:乡人愦愦,憨状可掬,其见笑于市人,有以哉<19>。每见乡中称素封者<20>,良朋乞米,则怫然<21>,且计曰:“是数日之资也。”或劝济一危难,饭一茕独<22>,则又忿然,又计曰:“此十人、五人之食也。”甚而父子兄弟,较尽锱铢<23>。及至淫博迷心,则顷囊不吝;刀锯临颈,则赎命不遑。诸如此类,正不胜道;蠢尔乡人,又何足怪。
【注释】
<1>货梨于市:在集市上卖梨。货,卖。
<2>道士:道教的宗教职业者。巾,指道巾,道士帽,玄色,布缎制作。
<3>老衲[nà 纳]:佛教戒律规定,僧尼衣服应用人们遗弃的破布碎片缝缀而成,称“百衲衣”,僧人因自称“老衲”。此处借作道士自称。
<4>居士:梵语“迦罗越”的意译。见《维摩诘所说经·方便品》。隋慧运《维摩义记》云“居士有二:一、广积资产,居财之士,名为居士;二、在家修道,居家道士,名为居士。”这里是道士对卖梨者的敬称。
<5>肆中佣保者:店铺雇用的杂役人员。
<6>喋聒[dié guō 迭过]:谓多言扰耳,啰唣。
<7>掬梨大啖[dàn 淡]:两手捧着梨大嚼。啖,吃。
<8>镵[chán 馋]:掘土工具。
<9>沸渖[fèi shěn]:滚开的汁水。渖,亦作“瀋”,汁水。〔说文解字〕“瀋,汁也。”如:“墨瀋未干”。
<10>万目攒[cuán]视;众人一齐注目而视。攒,聚集。
<11>勾萌:弯曲的幼芽。
<12>扶苏:这里义同“扶疏”,枝叶茂盛的样子。
<13>丁丁[zhēng zhēng 争争]:伐木声。
<14>引领注目:伸着脖颈专注地观看。引领,伸长脖子。
<15>俵[biào 鳔]散:分发。俵,分散。
<16>一靶亡:一根车把没有了。靶,通“把”,车把。亡,失去。
<17>急迹之:赶忙随后追寻他。迹:寻,寻其踪迹。
<18>一市粲然:整个集市上的人都大笑不止。粲然,大笑露齿的样子。《春秋谷梁传·昭公四年》:“军人粲然皆笑。”注:“粲然,盛笑貌。”
<19>有以哉:是有道理的。
<20>素封:指无官爵俸禄而十分富有的人家。《史记·货殖列传》:“今有无秩禄之奉、爵邑之入,而乐与之比者,命曰素封。”
<21>怫[fú 弗]然:恼恨、气忿的样子。
<22>饭一茕[qióng 穷]独:款待一个孤苦的人饭食。饭,管饭。茕独,孤独无靠的人。《诗·小雅·正月》:“哿矣富人,哀此茕独。”
<23>较尽锱铢[zī zhū 茲朱]:极微细的钱财也要彻底计较。锱、铢,古代极小的重量单位,借指微少的财利。
上一篇 下一篇
|