东周列国志 第一回 周宣王闻谣轻杀 杜大夫化厉鸣冤 -- 繁星读书网整理编辑

繁星读书网主页 >> 古代经典小说 >> 东周列国志 >> <1>




第一回 周宣王闻谣轻杀 杜大夫化厉鸣冤
 

 [明]冯梦龙/著 [清]蔡元放/改编 凡一百零八回 繁星读书网整理编校 繁星/注释
  


  词曰:

  道德三皇五帝,功名夏后商周。英雄五霸闹春秋,顷刻兴亡过手。
  青史几行名姓,北邙无数荒丘。前人田地后人收,说甚龙争虎斗。

  话说周朝,自武王伐纣即天子位,成康继之,那都是守成令主<1>,又有周公、召公、毕公、史佚等一班贤臣辅政,真个文修武偃、物阜民安<2>。自武王八传至于夷王,觐礼不明<3>,诸侯渐渐强大。到九传厉王,暴虐无道,为国人所杀。此乃千百年民变之始。又亏周、召二公同心协力,立太子靖为王,是为宣王。那一朝天子,却又英明有道,任用贤臣方叔、召虎、尹吉甫、申伯、仲山甫等,复修文、武、成、康之政,周室赫然中兴<4>。有诗为证:

  夷厉相仍政不纲,任贤图治赖宣王。共和若没中兴主,周历安能八百长。<5>

  却说宣王虽说勤政,也到不得武王丹书受戒、户牖置铭<6>;虽说中兴,也到不得成康时教化大行、重译献雉<7>。至三十九年,姜戎抗命,宣王御驾亲征,败绩于千亩<8>,车徒大损,思为再举之计,又恐军数不充,亲自料民于太原。那太原,即今固原州,正是邻近戎狄之地。料民者,将本地户口按籍查阅,观其人数之多少,车马粟刍之饶乏<9>,好做准备,征调出征。太宰仲山甫进谏不听。后人有诗云:

  犬彘<10>何须辱剑铓?隋珠弹雀<11>总堪伤。皇威亵尽无能报,枉自将民料一场。

  再说宣王在太原料民回来,离镐京不远,催趱<12>车辇,连夜进城。忽见市上小儿数十为群,拍手作歌,其声如一。宣王乃停辇而听之。歌曰:“月将升,日将没;檿弧箕箙,几亡周国<13>。”

  宣王甚恶其语,使御者传令,尽拘众小儿来问。群儿当时惊散,止拿得长幼二人,跪于辇下。宣王问曰:“此语何人所造?”幼儿战惧不言,那年长的答曰:“非出吾等所造。三日前,有红衣小儿,到于市中,教吾等念此四句。不知何故,一时传遍,满京城小儿不约而同,不止一处为然也。”宣王问曰:“如今红衣小儿何在?”答曰:“自教歌之后,不知去向。”宣王嘿<14>然良久,叱去两儿。即召司市官吩咐传谕禁止:“若有小儿再歌此词者,连父兄同罪。”当夜回宫无话。

  次日早朝,三公六卿,齐集殿下,拜舞起居毕。宣王将夜来所闻小儿之歌,述于众臣。“此语如何解说”?大宗伯召虎对曰:“檿是山桑木名,可以为弓,故曰檿弧。箕,草名,可结之以为箭袋,故曰箕箙。据臣愚见,国家恐有弓矢之变。”太宰仲山甫奏曰:“弓矢,乃国家用武之器。王今料民太原,思欲报犬戎之仇,若兵连不解,必有亡国之患矣!”宣王口虽不言,点头道是。又问:“此语传自红衣小儿。那红衣小儿,还是何人?”太史伯阳父奏曰:“凡街市无根之语,谓之谣言。上天儆戒人君,命荧焤星<15>化为小儿,造作谣言,使群儿习之,谓之童谣。小则寓一人之吉凶,大则系国家之兴败。荧焤火星,是以色红。今日亡国之谣,乃天所以儆王也。”宣王曰:“朕今赦姜戎之罪,罢太原之兵,将武库内所藏弧矢,尽行焚弃,再令国中不许造卖。其祸可息乎?”伯阳父答曰:“臣观天象,其兆已成,似在王宫之内,非关外间弓矢之事,必主后世有女主乱国之祸。况谣言曰:‘月将升,日将没’,日者人君之象,月乃阴类,日没月升,阴进阳衰,其为女主干政明矣。”宣王又曰:“朕赖姜后主六宫之政,甚有贤德,其进御宫嫔,皆出选择,女祸从何而来耶?”伯阳父答曰:“谣言‘将升’‘将没’,原非目前之事。况‘将’之为言,且然而未必之词。王今修德以禳<16>之,自然化凶为吉。弧矢不须焚弃。”宣王闻奏,且信且疑,不乐而罢。起驾回宫。

  姜后迎入。坐定。宣王遂将群臣之语,备细述于姜后。姜后曰:“宫中有一异事,正欲启奏。”王问:“有何异事?”姜后奏曰:“今有先王手内老宫人,年五十余,自先朝怀孕,到今四十余年,昨夜方生一女。”宣王大惊,问曰:“此女何在?”姜后曰:“妾思此乃不祥之物,已令人将草席包裹,抛弃于二十里外清水河中矣。”宣王即宣老宫人到宫,问其得孕之故。老宫人跪而答曰:“婢子闻夏桀王末年,褒城有神人化为二龙,降于王庭,口流涎沫,忽作人言,谓桀王曰:‘吾乃褒城之二君也。’桀王恐惧,欲杀二龙,命太史占之,不吉,欲逐去之。再占,又不吉。太史奏道:‘神人下降,必主祯祥,王何不请其漦<17>而藏之?漦乃龙之精气,藏之必主获福。’桀王命太史再占,得大吉之兆。乃布币设祭于龙前,取金盘收其涎沫,置于朱椟<18>之中。忽然风雨大作,二龙飞去。桀王命收藏于内库。自殷世历六百四十四年,传二十八主;至于我周,又将三百年,未尝开观。到先王末年,椟内放出毫光,有掌库官奏知先王。先王问:‘椟中何物?’掌库官取簿籍献上,具载藏漦之因。先王命发而观之。侍臣打开金椟,手捧金盘呈上。先王将手接盘,一时失手堕地,所藏涎沫,横流庭下。忽化成小小元鼋<19>一个,盘旋于庭中,内侍逐之,直入王宫,忽然不见。那时婢子年才一十二岁,偶践鼋迹,心中如有所感,从此肚腹渐大,如怀孕一般。先王怪婢子不夫而孕,囚于幽室,到今四十年矣。夜来腹中作痛,忽生一女。守宫侍者,不敢隐瞒,只得奏知娘娘。娘娘道此怪物,不可容留,随命侍者领去,弃之沟渎<20>。婢子罪该万死!”宣王曰:“此乃先朝之事,与你无干。”遂将老宫人喝退。随唤守宫侍者,往清水河看视女婴下落。不一时,侍者回报:“已被流水漂去矣。”宣王不疑。

  次日早朝,召太史伯阳父告以龙漦之事,因曰:“此女婴已死于沟渎,卿试占之,以观妖气消灭何如?”伯阳父布卦已毕,献上繇词<21>。词曰:

  哭又笑,笑又哭。羊被鬼吞,马逢犬逐。慎之慎之。檿弧箕箙!

  宣王不解其说。伯阳父奏曰:“以十二支所属推之:羊为未,马为午。哭笑者,悲喜之象。其应当在午未之年。据臣推详,妖气虽然出宫,未曾除也。”宣王闻奏,怏怏不悦。遂出令:城内城外,挨户查问女婴。不拘死活,有人捞取来献者,赏布帛各三百匹;有收养不报者,邻里举首,首人给赏如数,本犯全家斩首。命上大夫杜伯专督其事。因繇词又有“檿弧箕箙”之语,再命下大夫左儒,督令司市官巡行廛肆<22>,不许造卖山桑木弓,箕草箭袋,违者处死。司市官不敢怠慢,引著一班胥役,一面晓谕,一面巡绰<23>。那时城中百姓,无不遵依,止有乡民,尚未通晓。巡至次日,有一妇人,抱著几个箭袋,正是箕草织成的,一男子背著山桑木弓十来把,跟随于后。他夫妻两口,住在远乡,赶著日中做市,上城买卖。尚未进城门,被司市官劈面撞见,喝声“拿下!”手下胥役,先将妇人擒住。那男子见不是头,抛下桑弓在地,飞步走脱。司市官将妇人锁押,连桑弓箕袋一齐解到大夫左儒处。左儒想:所获二物,正应在谣言;况太史言女人为祸,今已拿到妇人,也可回复王旨。遂隐下男子不题<24>,单奏妇人违禁造卖,法宜处死。宣王命将此女斩讫,其桑弓箕袋焚弃于市,以为造卖者之戒。不在话下。后人有诗云:

  不将美政消天变,却泥谣言害妇人。漫道中兴多补阙,此番直谏是何臣?<25>

  话分两头。再说那卖桑木弓的男子,急忙逃走,正不知官司拿我夫妇,是甚缘故?还要打听妻子消息。是夜宿于十里之外。次早有人传说,昨日北门有个妇人,违禁造卖桑弓箕袋,拿到即时决了,方知妻子已死。走到旷野无人之处,落了几点痛泪。且喜自己脱祸,放步而行。约十里许,来到清水河边,远远望见百鸟飞鸣。近前观看,乃是一个草席包儿,浮于水面,众鸟以喙衔之,且衔且叫,将次<26>拖近岸来。那男子叫声:“奇怪!”赶开众鸟,带水取起席包,到草坡中解看。但闻一声啼哭,原来是一个女婴。想道:“此女不知何人抛弃,有众鸟衔出水来,定是大贵之人;我今取回养育,倘得成人,亦有所望。遂解下布衫,将此女婴包裹,抱于怀中。思想避难之处,乃望褒城投奔相识而去。髯翁有诗,单道此女得生之异:

  怀孕迟迟四十年,水中三日尚安然。生成妖物殃家国,王法如何胜得天!

  宣王自诛了卖桑弓箕袋的妇人,以为童谣之言已应,心中坦然,也不复议太原发兵之事。自此连年无话。到四十三年<27>,时当大祭,宣王宿于斋宫。夜漏二鼓,人声寂然。忽见一美貌女子,自西方冉冉<28>而来,直至宫廷。宣王怪他干犯斋禁<29>,大声呵喝;急唤左右擒拿,并无一人答应。那女子全无惧色,走入太庙之中,大笑三声,又大哭三声;不慌不忙,将七庙神主,做一束儿捆著,望东而去。王起身自行追赶,忽然惊醒,乃是一梦;自觉心神恍惚,勉强入庙行礼。九献已毕,回至斋宫更衣,遣左右密召太史伯阳父,告以梦中所见。伯阳父奏曰:“三年前童谣之语,王岂忘之耶?臣固言‘主有女祸,妖气未除。’繇词有哭笑之语,王今复有此梦,正相符合矣。”宣王曰:“前所诛妇人,不足消‘檿弧箕箙’之谶耶?”伯阳父又奏曰:“天道玄远,候至方验。一村妇何关气数哉!”

  宣王沉吟不语。忽然想起三年前,曾命上丈夫杜伯督率司市,查访妖女,全无下落。颁胙<30>之后,宣王还朝,百官谢胙。宣王问杜伯:“妖女消息,如何久不回话?”杜伯奏曰:“臣体访此女,并无影响。以为妖妇正罪,童谣已验,诚恐搜索不休,必然惊动国人,故此中止。”宣王大怒曰:“既然如此,何不明白奏闻?分明是怠弃朕命,行止自繇<31>。如此不忠之臣,要他何用!”喝教武士:“押出朝门,斩首示众!”吓得百官面如土色。忽然文班中走出一位官员,忙将杜伯扯住,连声“不可,不可!”宣王视之,乃下大夫左儒,是杜伯的好友,举荐同朝的。左儒叩头奏曰:“臣闻尧有九年之水,不失为帝;汤有七年之旱,不害为王。天变尚然不妨,人妖宁<32>可尽信?吾王若杀了杜伯,臣恐国人将妖言传播,外夷闻之,亦起轻慢之心。望乞恕之。”宣王曰:“汝为朋友而逆朕命,是重友而轻君也。”左儒曰:“君是友非,则当逆友而顺君;友是君非,则当违君而顺友。杜伯无可杀之罪,吾王若杀之,天下必以王为不明。臣若不能谏止,天下必以臣为不忠。吾王若必杀杜伯,臣请与杜伯俱死。”宣王怒犹未息,曰:“朕杀杜伯,如去藁草,何须多费唇舌?”喝教快斩。武士将杜伯推出朝门斩了。左儒回到家中,自刎而死。

  髯翁有赞云:

  贤哉左儒,直谏批鳞。是则顺友,非则违君。
  弹冠谊重,刎颈交真。名高千古,用式彝伦<33>。

  杜伯之子隰<34>叔,奔晋。后仕晋为士师之官,子孙遂为士氏。食邑于范,又为范氏。后人哀杜伯之忠,立祠于杜陵,号为杜主,又曰右将军庙,至今尚存。此是后话。

  再说宣王次日,闻说左儒自刎,亦有悔杀杜伯之意,闷闷还宫。其夜寝不能寐,遂得一恍惚之疾,语言无次,事多遗忘。每每辍朝。姜后知其有疾,不复进谏。至四十六年秋七月,玉体稍豫<35>,意欲出郊游猎,以快心神。左右传命,司空整备法驾,司马戒饬车徒,太史卜个吉日<36>。至期,王乘玉略,驾六驺;右有尹吉甫,左有召虎;旌旗对对,甲仗森森,一齐往东郊进发。那东郊一带,平原旷野,原是从来游猎之地。宣王久不行幸,到此自觉精神开爽,传命扎住营寨。吩咐军士一不许践踏禾稼,二不许焚毁树木,三不许侵扰民居;获禽多少,尽数献纳,照次给赏。如有私匿,追出重罪。号令一出,人人贾勇<37>,个个争先。进退周旋,御车者出尽驰驱之巧;左右前后,弯弧者夸尽纵送之能。鹰犬借势而猖狂,狐兔畏威而乱窜。弓响处血肉狼藉,箭到处毛羽纷飞。这一场打围,好不热闹!宣王心中大喜。日已矬西,传令散围。众军士各将所获走兽飞禽之类,束缚齐备,奏凯而回。行不上三四里,宣王在玉辇之上,打个眼瞇,忽见远远一辆小车,当面冲突而来。车上站著两个人,臂挂朱弓,手持赤矢,向著宣王声喏曰:“吾王别来无恙?”宣王定睛看时,乃上大夫杜伯,下大夫左儒。宣王吃这一惊不小。抹眼之间,人车俱不见。问左右人等,都说并不曾见。宣王正在惊疑,那杜伯左儒又驾著小车了,往来不离玉辇之前。宣王大怒,喝道:“罪鬼,敢来犯驾!”拔出太阿宝剑,望空挥之。只见杜伯、左儒齐声骂曰:“无道昏君!你不修德政,妄戮无辜,今日大数已尽,吾等专来报冤。还我命来!”话未绝声,挽起朱弓,搭上赤矢,望宣王心窝内射来。宣王大叫一声,昏倒于玉辇之上。慌得尹公脚麻,召公眼跳,同一班左右,将姜汤救醒,兀自叫心痛不已。当下飞驾入城,扶著宣王进宫。各军士未及领赏,草草而散。正是:乘兴而来,败兴而返。髯翁有诗云:

  赤矢朱弓貌似神,千军队里骋飞轮。君王枉杀还须报,何况区区平等人。

  不知宣王性命如何,且看下回分解。

  ----------------------------------------
  【注释】
  按:本书文言词句及涉典较多,本次编辑力求多加注释,以方便更广泛的读者看得明白,同时对读者的古文知识也必将有所提高。
  <1>守成令主:承继前人打下的现成江山的君主。
  <2>文修武偃:礼乐教化大行而武力征伐偃息。谓天下太平。偃[yǎn]:停止;武偃:停止用武。物阜民安:物产丰富,人民安居乐业。
  <3>觐礼不明:此指诸侯国已经不懂得朝见天子之礼。觐[jìn]礼:即觐见之礼,指臣官、臣属之国或臣属王侯朝见天子的规矩。
  <4>赫然:光明大显的样子。中兴:复兴。
  <5>相仍:相接,相继。《楚辞·九章·悲回风》:“观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。”王逸注:“相仍者,相从也。”另有“频仍”一词,表示连续、持续。
    八百长:即八百年之长。
  <6>丹书受戒,户牖置铭:出自戴德《大戴礼·武王践祚》周史纪:武王向师尚父请教:有没有收藏简便而又可行的道理,可以让子孙万代所坚守?师尚父授《丹书》戒语告之:“凡为君者,敬畏胜怠忽,国必兴昌;怠忽胜敬畏,国必灭亡。公义胜私欲,事必顺从;私欲胜公义,事必逆凶。”武王深受触动,遂将此《丹书》戒语铭刻在门窗、案几、殿柱等诸物之上,以时时提醒自己与后人。
  <7>重译献雉:指古越裳国进贡白雉事。喻国家强盛,折服外域之国前来献宝。语出:《汉书·平帝纪》:“元始元年春正月,越裳氏重译献白雉一,黑雉二,诏使三公以荐宗庙。”
  <8>千亩:古邑名,在今山西介休南。
  <9>粟刍:即后来常说的粮草。饶乏:多寡。
  <10>犬彘[zhì]:狗和猪。
  <11>隋珠弹雀:成语,典出《庄子集释》杂篇·让王:“以隋侯之珠,弹千仞之雀。”隋珠:隋侯的明月珠,即夜明珠。用夜明珠去弹鸟雀,比喻得不偿失。
  <12>趱[zǎn]:赶,快走。催趱:催赶。
  <13>檿弧箕箙[yǎn hú jī fú ]:檿,一种桑树,可做弓。弧,木弓。箕箙,箕木做成的箭袋。亦作“箕服”。《国语·郑语》:“檿弧箕服,实亡周国。”
  <14>嘿,于此同默。嘿然,即默然、沉默。
  <15>儆[jǐng]:告戒、警告。荧焤[]星:即火星。
  <16>禳[ráng]:为消除灾殃的祈祷方式。
  <17>漦[chí或lí]:古书指龙和鱼的吐沫。《国语·郑语》:“卜请其漦而藏之,吉。”韦昭注:“漦,龙所吐沫。”
  <18>朱椟:红漆木盒。
  <19>元鼋[yuán]:一种鳖。
  <20>沟渎[gōu dú]:沟渠,水沟。
  <21>繇[zhòu]:古同“籀”,占卜的文辞,故称“繇词”。繇,另读 yóu,意为“由”,注意区别。
  <22>廛肆[chán sì]:市镇作坊。泛指街市。
  <23>著:动词助语,同“着”。胥役[xū yì]:胥吏与差役。晓谕:告知,通告。巡绰[xún chuò]:巡察警戒,亦作“巡逴”。
  <24>题:同“提”。后同。
  <25>美政:具有美德称颂的朝政。补阙[bǔ quē]:匡补君王的缺失。引申为弥补缺漏。泥:拘泥。此指牵强附会、死教条的作为。
  <26>将次:渐渐。将要,就要。
  <27>此指宣王四十三年,即癸丑,公元前788年。
  <28>冉冉[rǎn rǎn]:缓缓,慢慢。
  <29>干犯:冒犯。斋禁:斋戒之禁。
  <30>胙[zuò]:古代帝王或王侯举行祭祀大礼时所用的肉,通常祭祀之后分享给得力的大臣们,即称作“颁胙”,享胙的大臣便会称谢,即谓“谢胙”。另,胙又意为赏赐、赐予,如“胙土”,即封赐领地。
  <31>怠弃:消极委弃。繇[yóu]:于此通“由”。行止自繇:即为事自作主张。后文“不繇”,即“不由”。
  <32>宁:怎,何。
  <33>批鳞:典出《韩非子·说难》:古人以龙比喻君主,传说龙喉下有逆鳞径尺,有触之必怒而杀人。后遂以“批鳞”喻指敢于直言犯上。彝[yí]伦:伦常。用式彝伦,伦常的楷模。
  <34>隰:音
  <35>豫:好些。
  <36>法驾:天子车驾的一种。天子的卤簿分大驾、法驾、小驾三种,其仪卫之繁简各有不同。又泛指君王专用车辇。戒饬[jiè chì]:告诫。
  <37>贾勇[gǔ yǒng]:卖力气、卖勇力。贾:卖。另如:余勇可贾。

 


〔p108-01〕上一頁 下一頁

 


  
繁星读书网
Personal Website. Created by .Copyright ©.