|
“风月同天”是中国人贴的 |
|
原题:“风月同天”是中国人贴的,龙应台和奥斯维辛又是怎么回事
文/余亮 2020年02月14日 来源:观察者网 繁星读书网整理编辑
【慎思不惑按】前几日,有几批由日本发货的捐物标签上,人们看到了颇能暖心的诗句,诸如“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”“一道青山同云雨,明月何曾是两乡”之类,于是某些中国人又借题贬损起中国人来。尤其有个叫龙应台的女人道:“为什么别人会写‘风月同天’,而你只会喊‘武汉加油’?”于是由文化深层,剖析出集体心灵的“贫乏、草率、粗糙,甚至粗暴”来。读罢龙应台的一番歪论,不但感到其心可诛,觉得还是个无知之辈,怎么会把战时口号与赠物时的温馨感言混为一谈呢?如果战场上你哼哼唧唧、摇头晃脑地用《诗经》来鼓舞士气,估计早被踢到炮弹坑里边去了。
一
为了躲避病毒,全国人民闭门不能出,心情烦躁。好在互联网上无数小插曲冒出来给大家解闷。这两天一个大瓜,就是“两句诗引起的文化惨案”。
从日本捐来的物资上贴着“山川异域,风月同天”、“岂曰无衣,与子同裳”,让人眼睛一亮,神清气爽,不由赞叹日本朋友有心意。
截图1
但是搞笑的事情来了,马上涌来那么一大波中国人,狂嘲中国人没文化,说人家会写风月同天,你就只知道喊中国加油、武汉加油。
截图2
这算是当代中国的一大文化奇观了,喊武汉加油有什么问题?何况这两句诗也不是你们想出来的,却在那得意洋洋狂喷中国人没文化,这不是有病么?新型奴状病毒?
这当中有些人只是没下限的段子手,但还有不少人本身就是文化人。其中有教师长篇大论分析为什么中国人没文化——
截图3
沪上有头有脸的媒体人,张口就是:脱口而出这句诗的日本人多么多么有文化。
截图4
还有名校文学专业的教师在那感叹日本人的文雅让文化泱泱大国无地自容……
这些中国人平时玩玩汉字,玩玩文学,文化的不得了,连茴香豆的“茴”字有几种繁体写法他们可能都知道,这时候却狂骂自己。而且这类文章还很受欢迎,有意思吧?我猜这大概满足了一批有精神自虐需求的人,恨自己没文化,就对着空气骂你们都没文化!
其实想要显得有文化还不容易?过去每次日本有难的时候,我们也都积极捐助。下次再捐的时候,想两句诗或者俳句贴上去不就证明中国人有文化了嘛。天天诗词大会,哪里缺诗意了?
只不过现在自己家里人在受难,正常人怎么还能兴高采烈借日本友人的善意来喷人?喷了半天,也没见他们谁再想两句诗出来送给武汉。真是“白日不到处,废青恰自来”。都忘记了吧,十多年前凤姐上电视谈择偶标准,要求就是对方要能背几句唐诗,看几本《读者》。能满足这些条件,凤姐就考虑嫁给你,加油!奥利给!
二
我再放个瓜,据我了解,“风月同天”这几个标签本来就是日本的汉语水平考试事务局的中国员工提议写上去的,那批物资也是这个机构募集的。提出者是北京某著名大学毕业生。但是人家说中日同事们都很努力,都开心能够用这样的诗句表达友谊,所以没必要争这几句诗是谁说的,还是埋头干事好,也不愿公开自己身份。
你看人家这个境界,风月同天,风光同享!而她的大学文学老师却在那里喊无地自容。
还有一个中国工作人员已经出来澄清了,“岂曰无衣,与子同裳”是她建议的。
截图5:华人组织
在捐赠物品上打印的赠言:“山川异域,风月同天。岂曰无衣,与子同裳”,是中国留学生提出的
截图6:凤凰卫视驻日本记者李淼证明捐物上另两句配诗“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”也是中国人提出的
截图7:其实《参考消息》官方微博于2月6日早有说明
还要说啥呢?我相信也有的诗句是日本小伙伴想起来的。中日小伙伴一起分享诗词,你中有我我中有你,多好的事情,怎么就被有人带节奏呢?普通人喜欢诗词文化是好事,但故意挑拨离间搞PUA精神羞辱,那就是坏种。
事实已经说清楚了,当然中了奴状病毒的人可以继续说:“就算这些诗句标签是中国人的主意,就不能反思一下我们自己大部分人没文化的状况吗?一个中国人为什么要到了日本才能发挥出这种文采呢?不该反省我们这片土地么?”
所以啊,和他们多说一句话都是浪费自己时间。我就把信息摆在这里,请他们继续自己的表演。
三
我这里要说的是,这种神经病有不同根源,未必没有反映一些真问题,所以要分开说。
其一,某些人中了文化割裂的邪,割裂传统文化与新中国传统,念念不忘旧社会,痛恨新中国断了他们所谓的传统文化的根,甚至怀念繁体字什么的。
台湾国民党的好干部龙应台就跑出来嘲讽大陆文化贫乏:
截图8
龙作家真是哪壶不开提哪壶。国民党当年就喜欢玩那些腐朽的文雅词句,寻章摘句老雕虫。蒋公其实文雅得很,尊儒复古运动搞得不亦乐乎,写文章文绉绉的。但是继承传统文化在于发扬和改造创新,否则就是遗老遗少。延安的语言才让人感觉到天然去饰、直指人心。共产党人主张不割裂,打通历史传统,这方面的集大成者之一就是毛泽东。
毛主席能做诗词,但是白话更精彩,还能亦文亦白,融入了人民敢于改变命运的精神面貌和历史力量。一句大白话“将革命进行到底!”送别国民党。你嫌这句话不诗意?那么“钟山风雨起苍黄,百万雄师过大江。虎踞龙盘今胜昔,天翻地覆慨而慷”怎么样?“宜将剩勇追穷寇,不可沽名学霸王。天若有情天亦老,人间正道是沧桑”又如何?真要和毛主席比诗词,不怕人家“安得倚天抽宝剑,把汝裁成三截,一截遗欧,一截赠美,一截还东国”?
中国人民文武双全,让老蒋败退,如今只剩当年给老蒋献花的国民党三好学生龙应台来唧唧歪歪。也不想想自己那个党连在台湾都快呆不下去了。哦,换个你要的文雅说法给你吧——“残碑断碣,都付与苍烟落照。只赢得几杵疏钟,半江渔火,两行秋泪,一枕清霜。”
截图9:“一人有庆,兆民欢腾,日月同光,河山并寿……”龙应台的“典雅”语言。图片来自台湾世新大学社会发展研究所副教授陈信行
其二,部分群众背后的怨气,其实来源于对一些官方语言的形式主义的不满。这个是真问题。
前一阵子湖北的官媒说了不少空话大话,就让人民群众愤怒。昨天当地某报评论员还不甘寂寞,写了一篇《相比“风月同天”,我更想听到“武汉加油”》,被长江下游另一家党媒把标题改掉并删节了不少文字再转载,立刻刷屏,引来骂声一片。此文前面批评某些人"文艺心",滑稽在于,作者自己也逃不了文艺心,文章最后引了一句文艺理论人士最爱之阿多诺的名句“奥斯维辛之后,写诗是残忍的”,贻笑大方。这就是只要不用套话,就不知道该怎么写文章了。
毛主席一直说要改造我们的文风,消灭党八股。最近中央也一直发文强调要打击形式主义。但只要政治上的官僚主义形式主义存在,这种语言的形式主义就不会消失,这不是一个单纯的文化问题。你看,中央不是刚刚宣布更换了湖北的主要领导?
不过,有些自媒体既然要评价官方文件用语,那就应该和别国的官方话语对比,直接和唐诗宋词对比那就是关公战秦琼了。比如要拿美国特朗普、蓬佩奥那风格话语对比,像“我们撒谎,我们欺骗,我们盗窃”那种话,当然也会有人喜欢。
截图10:2019年4月底,美国国务卿蓬佩奥在一次演讲中直言,“我曾担任美国中央情报局(CIA)局长。我们撒谎、我们欺骗、我们偷窃……”一番“大实话”引发现场热烈鼓掌。
我们勤劳,我们勇敢,我们真诚,这才应该是我们的文化。
武汉加油!
(文/余亮 复旦大学中国研究院院长助理
观察者网专栏作者 原载观察者网站)
|