|
由“共缅”一词追考“缅”字 |
|
文/繁星 2013年11月21日 繁星读书网
晚间散步,偶遇一群下晚自习的中学生同向而行,乐闻其争吵逗闹,喋喋不休。一学生忽转话题说:“今天挨老师斥儿了,我的作文用了‘共缅’一词,就是共字和‘缅怀’的缅字组合。老师说我:你要和他共去缅甸吗?”我一听,这话题有趣,不免侧耳倾听。
另一学生问:“咋回事儿啊?”前一学生续道:“我说:‘共缅’不是共同缅怀、思念的意思吗?老师说:谁教你的?缅,是远的意思,是缅甸简称,‘共缅’就是‘共远’、‘共去缅甸’,狗屁不通!”于是,中学生们你一言我一语,又是一阵呛呛。有的说:“共同勉励,可以说成‘共勉’,共同缅怀,就不能说成‘共缅’吗?”“嗯,查过字典,缅怀的缅字,解释是远的意思,或是缅甸简称,没看到有‘思念’的意思,和共字组合可能不通。”
闻听到此,我忍不住插入他们的话题说:“请回去告诉你们这位老师,就说路上遇到一位老学生,他说他的老师就教过他──‘共缅’即共同缅怀、共同思念的意思。”
“唰”的一下,学生们的小脸儿都照向了我,似欲听我下文分解。我说:“缅字,既是远的意思,是缅甸简称,也有思念的意思。共缅、追缅,这些词都可用,而且简略,词义深厚,是个很好的词汇,只管坚持用就是了,我就常用。记住:‘共缅’即共同缅怀、共同思念,不是‘共远’和‘共去缅甸’;‘追缅’,即追思、追念,不能简单地解释为‘追远’。词典里的解释也偶尔会出现漏洞的。”学生们听罢,哄然一笑,说声“谢谢叔叔!”便麻雀一般在身边飞去了。
回到家中,顺手翻了翻《新华字典》和《汉语辞典》,果然“缅”字词义中只有“远”,而未见“思”或“念”的字样。瞬即上网查询现代编汇的各种版本辞典,结果均如此,所附“缅怀”一词也是放在“远”的词义下例举的,
似说“缅怀”即远怀、怀远,这令我如坠五里云中。我可不愿背负误人子弟罪名,但我依然坚信我的中学老师所教无误。于是又来到《异体字字典》网站查阅“缅”字,发现《正字通》《字汇》《玉篇》《四声篇海(明刊本)》《龙龛手鉴》《龙龛手镜(高丽本)》《汇音宝鉴》等传统老字典中,皆解释为:微丝也,思也,远也,轻也。大概“微丝”乃其原意,“思”“远”不过引申而来,因为丝丝缕缕的东西最易让人联想到牵挂
、绵长。如此可知:缅怀之缅即思也,缅渺之缅即远也。现代辞典中的“缅”字,单一注释为“远”,未免失偏。
至此,方如释重负,但心里却打了个结:假如那位中学生在高考答卷时使用了“共缅”一词,假如那位骂“狗屁不通”的老师恰是阅卷者……
〔繁星 2013.11.21〕
|