◎ 卷八
李生
商河李生<1>,好道<2>。村外里余,有兰若<3>;筑精舍三楹,趺坐其中<4>。游食缁黄<5>,往来寄宿;辄与倾谈,供给不厌。
一日,大雪严寒,有老僧担囊借榻,其词玄妙。信宿将行<6>,固挽之,留数日。适生以他故归,僧嘱早至,意将别。生鸡鸣而往,扣关不应。逾垣入,见空中灯火荧荧,疑其有作,潜窥之。僧趣装矣,一瘦驴絷灯檠上<7>。细审,不类真驴,颇似殉葬物;然耳尾时动,气咻咻然。俄而装成,启户牵出。生潜尾之。门外原有大池,僧系驴池树,裸入水中。遍体掬濯已,着衣;牵驴入,亦濯之。既而加装超乘<8>,行绝驶<9>,生始呼之。僧但遥拱致谢。语不及闻,去已远矣。
王梅屋言:李其友人。曾至其家,见堂上额书“待死堂”,亦达士也。
(据《聊斋志异》铸雪斋抄本)
【注释】
<1>商河:县名,今属山东省。
<2>道:此指佛道法理。
<3>兰若:佛寺。详《画壁》注。
<4>精舍:此指居士诵经修行的斋舍。三楹三间。楹,量词,屋一间为一楹。趺坐:盘坐。
<5>游食缁黄:指四方云游的僧道。僧人缁(黑色)服,道士黄冠,合称“缁黄”。
<6>信宿:两宿。
<7>絷[zhí 值]:拴系,捆绑。灯檠[qíng
清]:蜡烛架。
<8>超乘:本指跳跃上车,见《左传·僖公三十三年》,此指腾身跨上驴背。
<9>绝驶:谓驴足不点地,飞奔而去。绝,绝尘。驶,驰。
上一篇 下一篇
|