◎ 卷六
山市
奂山山市<1>,邑景之一也<2>,然数年恒不一见<3>。孙公子禹年<4>,与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥。相顾惊疑,念近中无此禅院<5>。无何,见宫殿数十所<6>,碧瓦飞甍<7>,始悟为山市。未几,高垣睥睨<8>,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者、堂若者、坊若者<9>,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有;惟危楼一座<10>,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开<11>;一行有五点明处,楼外天也。层层指数:楼愈高,则明愈少;数至八层,裁如星点<12>。又其上,则黠然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑<13>,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶,又渐如常楼,又渐如高舍,倏忽如拳如豆,遂不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆<14>,与世无别,故又名“鬼市”云。
(据《聊斋志异》铸雪斋抄本)
【注释】
<1>奂山:山名。奂,或作“焕”。在淄川旧城西十五里。“常有山市出现,城市、楼台、人物之状,有类海市。”(《山东通志》引《济南府志》)。
<2>邑景之一:据嘉靖《淄川县志》,淄川八景为郑公书院、季子石桥、万山石桥、丰水牧唱、梵刹浮图、文庙古桧、般阳晓钟、昆仑山色,天奂山山市。
<3>恒:常。
<4>孙公子禹年,即孙琰[yǎn]龄,淄川人。见《鸽异》注。
<5>禅院:指佛寺。
<6>见:同“现”。
<7>飞甍[méng
蒙],两端向上卷起如飞的高屋脊:喻指高大的楼房。《释名·释宫室》:“屋脊曰甍。”
<8>睥睨:也作“埤堄”或“俾倪”,城上有孔的矮墙。《释名·释宫室》:“城上垣曰睥睨。言于其孔中睥睨非常也。”
<9>若:如,似。
<10>危楼:高楼。
<11>五架:一楼五架。室内两柱之间为一架。
<12>裁,通“才”。
<13>屑屑:往来奔走之状。
<14>市肆,街市商铺。
上一篇 下一篇
|