◎ 卷六
菱角
胡大成,楚人,其母素奉佛。成从塾师读,道由观音祠<1>,母嘱过必入叩。
一日至祠,有少女挽儿遨戏其中,发裁掩颈,而风致娟然<2>。时成年十四,心好之。问其姓氏,女笑云:“我祠西焦画工女菱角也。问将何为?”成又问:“有婿家无?”女酡然曰<3>:“无也。”成言:“我为若婿,好否?”女惭云<4>:“我不能自主。”而眉目澄澄<5>,上下睨成,意似欣属焉。成乃出。女追而遥告曰:“崔尔诚,吾父所善,用为媒,无不谐。”成曰:“诺。”因念其慧而多情,益倾慕之。归,向母实白心愿。母止此儿,常恐拂之,即浼崔作冰<6>。焦责聘财奢,事已不就。崔极言成清族美才<7>,焦始许之。
成有伯父,老而无子,授教职于湖北<8>。妻卒任所,母遣成往奔其丧。数月将归,伯又病,亦卒。淹留既久,适大寇据湖南,家耗遂隔。成窜民间,吊影孤惶而已<9>。一日,有媪年四十八九,萦回村中,日昃不去<10>,自言:“离乱罔归,将以自鬻。”或问其价,言:“不屑为人奴,亦不愿为人妇,但有母我者,则从之,不较直<11>。”闻者皆笑。成往视之,面目间有一二颇肖其母<12>,触于怀而大悲。自念只身无缝纫者,遂邀归,执子礼焉。媪喜,便为炊饭织屡,劬劳若母。拂意辄谴之,而少有疾苦,则濡煦过于所生<13>。忽谓曰:“此处太平,幸可无虞。然儿长矣,虽在羁旅,大伦不可废<14>。三两日,当为儿娶之。”成泣曰:“儿自有妇,但间阻南北耳。”媪曰:“大乱时,人事翻覆,何可株待<15>?”成又泣曰:“无论结发之盟不可背,且谁以娇女付萍梗人<16>?”媪不答,但为治帘幌衾枕<17>,甚周备。亦不识所自来<18>。
一日,日既夕,戒成曰:“烛坐勿寐,我往视新妇来也未。”遂出门去。三更既尽,媪不返,心大疑。俄闻门外哗,出视,则一女子坐庭中,蓬首啜泣<19>。惊问:“何人?”亦不语。良久,乃言曰:“娶我来,即亦非福,但有死耳!”成大惊,不知其故。女曰:“我少受聘于胡大成;不意胡北去,音信断绝。父母强以我归汝家。身可致,志不可夺也!”成闻而哭曰:“即我是胡某。卿菱角耶?”女收涕而骇,不信。相将入室,即灯审顾,曰:“得无梦耶?”于是转悲为喜,相道离苦。
先是乱后,湖南百里,涤地无类<20>。焦携家窜长沙之东,又受周生聘。乱中不能成礼,期是夕送诸其家<21>。女泣不盥栉,家中强置车中。至途次,女颠堕车下。遂有四人荷肩舆至,云是周家迎女者。即扶升舆,疾行若飞,至是始停。一老姥曳入,曰:“此汝夫家,但入勿哭。汝家婆婆,旦晚将至矣。”乃去,成诘知情事,始悟媪神人也。夫妻焚香共祷,愿得母子复聚。
母自戎马戒严,同俦人妇奔伏涧谷<22>。一夜,噪言寇至,即并张皇四匿。有童子以骑授母。母急不暇问,扶肩而上,轻迅剽遬<23>,瞬息至湖上。马踏水奔腾,蹄下不波。无何,扶下,指一户云:“此中可居。”母将启谢,回视其马,化为金毛犼,高丈余,童子超乘而去<24>。母以手挝门,豁然启扉。有人出问,怪其音熟,视之,成也。母子抱哭。妇亦惊起,一门欢慰。疑媪为大士现身<25>。由此持观音经咒益虔。遂流寓湖北,治田庐焉。
(据《聊斋志异》手稿本)
【注释】
<1>观音祠:奉祀观音的庙堂。观音,梵语意译,本译作“观世音”,因唐人讳“世”字,故简称“观音”,也译作“观自在”,为佛教中的菩萨。佛经说他救苦救难,赐人以福。我国旧时民间对其信仰极为普遍,各地多建有寺庙。
<2>娟然:美好的样子。
<3>酡[tuó 陀]然:酒后脸上发红的样子。此指因害羞而脸红。
<4>惭:羞惭。
<5>澄澄:本为形容水清澈,此处借以形容目光晶亮,即目如秋水之意。
<6>浼[měi 每]:请托,央求。冰:冰人。《晋书·索紞传》:“孝廉令狐策梦立冰上,与冰下人语。紞曰:‘冰上为阳,冰下为阴,阴阳事也;士如归妻,迨冰未泮,婚姻事也。君在冰上,与冰下人语,为阳语阴,媒介事也。君当为人作媒,冰伴而婚成。’”后因称媒人为冰人。
<7>清族:犹清门。清白人家。
<8>授教职:被任为教官。明清府州县教官有教授、学正、教谕、训导等,负责管理士子,主持孔庙祭祀等。
<9>吊影:形影相吊,谓孤立无依。孤惶:孤独惶惑。
<10>萦回:绕来转去。日昃[zè 仄]:日斜,太阳平西。
<11>母我者:以我为母的人。直:“值”本字。价钱。
<12>肖:相似。
<13>拂意辄谴之:违意便谴责他。拂意:违意。濡煦[rú xù 如叙]:意谓体恤、爱护。《庄子·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不若相忘于江湖。”
<14>大伦:伦常大道,此指夫妇伦常。伦常是古时封建统治阶级所规定的人与人之间关系的根本准则。《孟子·公孙丑下》:“内则父子,外则君臣,人之大伦也。”父子、君臣而外,加夫妇、兄弟、朋友,封建礼教称为“五伦”。
<15>株待,“守株待兔”的省词。株,树桩。《韩非子·五蠹》:“宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其未而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为来国笑。”后便以这个寓言故事讽喻拘泥而不知变通的人。
<16>无论:不念及,忽略。萍梗人:像浮萍枝梗一样飘泊无定的人。
<17>帘幌:窗帘、帷幔。
<18>亦不识所自来:也不知媪是从何处而来。
<19>蓬首:头发散乱得像飞蓬一样。飞蓬,即蓬草,根枯断后遇风飞旋,故名。《诗·卫风·伯兮》;“自伯之东,首如飞蓬。”
<20>涤地无类:意谓全被杀光。涤,洗。此为洗劫、扫荡的意思。类,噍类,活人。
<21>期:约期,预定的日期。
<22>戎马戒严:此谓处于战争状态。戎马,军马。戒严,在战时采取的严密防备措施。俦人:同行人。
<23>剽遬[piào sù 票素],轻捷的样子。《史记·礼书》,“轻利剽遬,卒(猝)为遬风。”
<24>犼[hǒu 吼]:传说中北方像狗一样的野兽。《集韵》:“犼,北方兽名,似犬,食人。”在旧小说中,“金毛犼”是佛门菩萨的坐骑。
<25>超乘[shèng 剩]:跳上车马坐骑。语出《左传·昭公元年》。
<26>大士:南海大士,观音菩萨称号。
上一篇 下一篇
|