◎ 卷五
馎饦媪
韩生居别墅半载,腊尽始返<2>。一夜,妻方卧,闻人行声。视之,炉中煤火,炽耀甚明。见一媪,可八九十<3>,鸡皮橐背<4>,衰发可数。向女曰:“食馎饦否?”女惧,不敢应。媪遂以铁箸拨火,加釜其上,又注以水。俄闻汤沸。媪撩襟启腰橐,出馎饦数十枚,投汤中,历历有声。自言曰:“待寻箸来。”遂出门去。女乘媪去,急起捉釜倾箦后<5>,蒙被而卧。少刻,媪至,逼问釜汤所在。女大惧而号。家人尽醒,媪始去。启箦照视,则土鳖虫数十<6>,堆累其中。
(据《聊斋志异》手稿本)
【注释】
<1>馎饦[bó tuō
博拖]:即“汤饼”,一种汤煮的面食,也叫“饦”、“不托”。欧阳修《归田录》卷二:“汤饼,唐人谓之不托,今俗谓之馎饦矣。”《齐民要术》卷九《饼法》:“馎饦,挼[nuó
挪]如大指许,二寸一断,著水盆中浸,宜以手向盆旁挼使极薄,皆急火逐沸熟煮。”
<2>腊尽:年终。俗称旧历十二月为腊月。
<3>可:大约。
<4>鸡皮:形容老人皮肤皱折。橐背:驼背。橐[tuó 驼]:橐驼,即骆驼。
<5>箦[zé 责]:床席。
<6>土鳖:此据铸雪斋抄本,原作“毙”。
上一篇 下一篇
|