·中国古代经典小说·精校本

  


 

全本新注文言小说《聊斋志异》

清·蒲松龄 Pu Songling


据《聊斋志异》铸雪斋抄本 繁星读书网整理编校
 


◎ 卷四


辛十四娘


(此篇有译文)
 

  广平冯生,正德间人<1>,少轻脱,纵酒。昧爽偶行,遇一少女,着红帔,容色娟好;从小奚奴<2>,蹑露奔波,履袜沾濡。心窃好之。薄暮醉归,道侧故有兰若,久芜废,有女子自内出,则向丽人也。忽见生来,即转身入。阴念:丽者何得在禅院中?絷驴于门,往觇其异。

  入则断垣零落,阶上细草如毯。彷徨间,一斑白叟出,衣帽整洁,问:“客何来?”生曰:“偶过古刹<3>,欲一瞻仰。翁何至此?”叟曰:“老夫流寓无所,暂借此安顿细小<4>。既承宠降,有山茶可以当酒。”乃肃宾入<5>。见殿后一院,石路光明,无复榛莽。入其室,则帘幌床幕,香雾喷人。坐展姓字,云:“蒙叟姓辛。”生乘醉遽问曰:“闻有女公子,未遭良匹<6>。窃不自揣,愿以镜台自献<7>。”辛笑曰:“容谋之荆人。”生即索笔为诗曰:

  千金觅玉杵,殷勤手自将。云英如有意,亲为捣元霜<8>。

  主人笑付左右。少间,有婢与辛耳语。辛起慰客耐坐,牵幕入。隐约三数语,即趋出。生意必有佳报,而辛乃坐与噱<9>,不复有他言。生不能忍,问曰:“未审意旨,幸释疑抱<10>。”辛曰:“君卓荦士<11>,倾风已久。但有私衷,所不敢言耳。”生固请之。辛曰:“弱息十九人<12>,嫁者十有二。醮命任之荆人<13>,老夫不与焉。”生曰:“小生只要得今朝领小奚奴带露行者。”辛不应,相对默然。闻房内嘤嘤腻语,生乘醉搴帘曰:“伉俪既不可得,当一见颜色,以消吾憾。”内闻钩动,群立愕顾。果有红衣人,振袖倾鬟<14>,亭亭拈带。望见生入,遍室张皇。辛怒,命数人捽生出。酒愈涌上,倒榛芜中。瓦石乱落如雨,幸不着体<15>。

  卧移时,听驴子犹龁草路侧,乃起跨驴,踉跄而行。夜色迷闷,误入涧谷,狼奔鸱叫,竖毛寒心。踟蹰四顾,并不知其何所。遥望苍林中,灯火明灭,疑必村落,竟驰投之。

  仰见高闳<16>,以策挝门。内有问者曰:“何处郎君,半夜来此?”生以失路告,问者曰:“待达主人。”生累足鹄俟<17>。忽闻振管辟扉<18>,一健仆出,代客捉驴。生入,见室甚华好,堂上张灯火。少坐,有妇人出,问客姓氏。生以告。逾刻,青衣数人扶一老妪出,曰:“郡君至<19>。”生起立,肃身欲拜<20>。妪止之,坐谓生曰:“尔非冯云子之孙耶?”曰:“然。”妪曰:“子当是我弥甥<21>。老身钟漏并歇<22>,残年向尽,骨肉之间,殊所乖阔<23>。”生曰:“儿少失怙<24>,与我祖父处者,十不识一焉。素未拜省,乞便指示。”妪曰:“子自知之。”生不敢复问,坐对悬想。妪曰:“甥深夜何得来此?”生以胆力自矜诩,遂一一历陈所遇。妪笑曰:“此大好事。况甥名士,殊不玷于姻娅<25>,野狐精何得强自高?甥勿虑,我能为若致之。”生谢唯唯。妪顾左右曰:“我不知辛家女儿,遂如此端好。”青衣人曰:“渠有十九女,都翩翩有风格,不知官人所聘行几?”生曰:“年约十五余矣。”青衣曰:“此是十四娘。三月间,曾从阿母寿郡君,何忘却?”妪笑曰:“是非刻莲瓣为高履<26>,实以香屑,蒙纱而步者乎?”青衣曰:“是也。”妪曰:“此婢大会作意<27>,弄媚巧,然果窕窈。阿甥赏鉴不谬。”即谓青衣曰:“可遣小狸奴唤之来<28>。”青衣应诺去。

  移时,入白:“呼得辛家十四娘至矣。”旋见红衣女子,望妪俯拜。妪曳之曰:“后为我家甥妇,勿得修婢子礼。”女子起,娉娉而立<29>,红袖低垂。妪理其鬓发,捻其耳环,曰:“十四娘近在闺中作么生<30>?”女低应曰:“闲来只挑绣。”回首见生,羞缩不安。妪曰:“此吾甥也,盛意与儿作姻好,何便教迷途,终夜窜溪谷?”女俛首无语。妪曰:“我唤汝非他,欲为吾甥作伐耳。”女默默而已。妪命扫榻展褥,即为合卺。女觍然曰:“还以告之父母。”妪曰:“我为汝作冰<31>,有何舛谬?”女曰:“郡君之命,父母当不敢违。然如此草草,婢子即死,不敢奉命!”妪笑曰:“小女子志不可夺,真吾甥妇也!”乃拔女头上金花一朵,付生收之。命归家检历<32>,以良辰为定。乃使青衣送女去。听远鸡已唱,遣人持驴送生出。数步外,一回顾,则村舍已失,但见松楸浓黑,蓬颗蔽冢而已<33>。定想移时,乃悟其处为薛尚书墓。薛乃生故祖母弟,故相呼以甥。心知遇鬼,然亦不知十四娘何人。咨嗟而归,漫检历以待之,而心恐鬼约难恃。

  再往兰若,则殿宇荒凉。问之居人,则寺中往往见狐狸云。阴念:若得丽人,狐亦自佳。

  至日,除舍扫途。更仆眺望,夜半犹寂。生已无望。顷之,门外哗然。躧屣出窥<34>,则绣幰已驻于庭<35>,双鬟扶女坐青庐中<36>。妆奁亦无长物,惟两长鬣奴扛一扑满<37>,大如瓮,息肩置堂隅。生喜得佳丽偶,并不疑其异类。问女曰:“一死鬼,卿家何帖服之甚?”女曰:“薛尚书今作五都巡环使,数百里鬼狐皆备扈从。故归墓时常少。”生不忘蹇修<38>,翼日,往祭其墓。归见二青衣,持贝锦为贺<39>,竟委几上而去。生以告女,女视之曰:“此郡君物也。”

  邑有楚银台之公子<40>,少与生共笔砚、相狎,闻生得狐妇,馈遗为餪<41>,即登堂称觞。越数日,又折简来招饮。女闻,谓生曰:“曩公子来,我穴壁窥之,其人猿睛而鹰准<42>,不可与久居也<43>。宜勿往。”生诺之。翼日,公子造门,问负约之罪,且献新什<44>。生评涉嘲笑,公子大惭,不欢而散。生归,笑述于房。女惨然曰:“公子豺狼,不可狎也。子不听吾言,将及于难!”生笑谢之。后与公子辄相谀噱<45>,前郄渐释<46>。

  会提学试<47>,公子第一,生第二。公子沾沾自喜,走伻来邀生饮<48>。生辞,频招乃往。至则知为公子初度,客从满堂,列筵甚盛。公子出试卷示生。亲友叠肩叹赏。酒数行,乐奏于堂,鼓吹伧儜<49>,宾主甚乐。公子忽谓生曰<50>:“谚云:‘场中莫论文<51>。’此言今知其谬。小生所以忝出君上者,以起处数语<52>,略高一筹耳。”公子言已,一座尽赞。生醉不能忍,大笑曰:“君到于今,尚以为文章至是耶!”生言已,一座失色。公子惭忿气结。客渐去,生亦遁。醒而悔之,因以告女。女不乐曰:“君诚乡曲之儇子也<53>!轻薄之态,施之君子,则丧吾德;施之小人,则杀吾身。君祸不远矣!我不忍见君流落,请从此辞。”生惧而涕,且告之悔。女曰:“如欲我留,与君约:从今闭户绝交游,勿浪饮<54>。”生谨受教。

  十四娘为人勤俭洒脱,日以织为事。时自归宁,未尝逾夜。又时出金帛作生计,日有赢余,辄投扑满。日杜门户,有造访者辄嘱苍头谢去。

  一日,楚公子驰函来,女焚爇不以闻。翼日,出吊于城,遇公子于丧者之家,捉臂苦邀,生辞以故。公子使圉人挽辔<55>,拥之以行。至家,立命洗腆<56>。继辞夙退<57>。公子要遮无已<58>,出家姬弹筝为乐。生素不羁,向闭置庭中,颇觉闷损;忽逢剧饮,兴顿豪,无复萦念。因而酣醉,颓卧席间。

  公子妻阮氏,最悍妒,婢妾不敢施脂泽<59>。日前,婢入斋中,为阮掩执,以杖击首,脑裂立毙。公子以生嘲慢故衔生,日思所报,遂谋醉以酒而诬之。乘生醉寐,扛尸床间,合扉径去。生五更酲解<60>,始觉身卧几上。起寻枕榻,则有物腻然,绁绊步履<61>。摸之,人也;意主人遣僮伴睡。又蹴之不动而僵,大骇,出门怪呼。厮役尽起,爇之,见尸,执生怒闹。公子出验之,诬生逼奸杀婢,执送广平。

  隔日,十四娘始知,潸然曰:“早知今日矣!”因按日以金钱遗生。生见府尹,无理可伸;朝夕搒掠,皮肉尽脱。女自诣问,生见之,悲气塞心,不能言说。女知陷阱已深,劝令诬服,以免刑宪<62>。生泣听命。女还往之间,人咫尺不相窥。归家咨惋<63>,遽遣婢子去。独居数日,又托媒媪购良家女,名禄儿,年及笄,容华颇丽;与同寝食,抚爱异于群小。

  生认误杀,拟绞;苍头得信归,恸述不成声。女闻,坦然若不介意。既而秋决有日<64>,女始皇皇躁动,昼去夕来,无停履。每于寂所,於邑悲哀<65>,至损眠食。

  一日,日晡<66>,狐婢忽来。女顿起,相引屏语<67>。出则笑色满容,料理门户如平时。翼日,苍头至狱,生寄语娘子一往永诀。苍头复命,女漫应之,亦不怆恻,殊落落置之<68>。家人窃议其忍<69>。忽道路沸传:楚银台革爵,平阳观察奉特旨治冯生案<70>。苍头闻之,喜告主母。女亦喜,即遣入府探视,则生已出狱,相见悲喜。俄捕公子至,一鞫,尽得其情,生立释宁家<71>。归见闱中人<72>,泫然流涕,女亦相对怆楚。悲已而喜。然终不知何以得达上听。女笑指婢曰:“此君之功臣也。”生愕问故。

  先是,女遣婢赴燕都,欲达宫闱,为生陈冤。婢至,则宫中有神守护,徘徊御沟间<73>,数月不得入。婢惧误事,方欲归谋,忽闻今上将幸大同<74>,婢乃预往,伪作流妓;上至构栏<75>,极蒙宠眷。疑婢不似风尘人<76>,婢乃垂泣。上问:“有何冤苦?”婢对:“妾原籍直隶广平,生员冯某之女。父以冤狱将死,遂鬻妾构栏中。”上惨然,赐金百两。临行,细问颠末,以纸笔记姓名,且言欲与共富贵。婢言:“但得父子团聚,不愿华膴也<77>。”上颔之,乃去。婢以此情告生,生急拜,泪眦双荧<78>。

  居无几何,女忽谓生曰:“妾不为情缘,何处得烦恼?君被逮时,妾奔走戚眷间,并无一人代一谋者。尔时酸衷,诚不可以告愬。今视尘俗,益厌苦。我已为君蓄良偶,可从此别。”生闻,泣伏不起,女乃止。夜遣禄儿侍生寝,生拒不纳。朝视十四娘,容光顿减。又月余,渐以衰老;半载,黯黑如村妪。生敬之,终不替<79>。女忽复言别,且曰:“君自有佳侣,安用此鸠盘为<80>?”生哀泣如前日。又逾月,女暴疾,绝饮食,羸卧闺闼。生侍汤药,如奉父母。巫医无灵,竟以溘逝<81>。生悲怛欲绝。即以婢赐金,为营斋葬。

  数日,婢亦去。遂以禄儿为室,逾年,举一子。然比岁不登<82>,家益落。夫妻无计,对影长愁。忽忆堂陬扑满,常见十四娘投钱于中,不知尚在否。近临之,则豉具盐盎<83>,罗列殆满。头头置去<84>,箸探其中,坚不可入。扑而碎之,金钱溢出。由此顿大充裕。

  后苍头至太华山<85>,遇十四娘,乘青骡,婢子跨蹇以从<86>,问:“冯郎安否?”且言:“致意主人,我已名列仙籍矣。”言讫,不见。

  异史氏曰:轻薄之词,多出于士类<87>,此君子所悼惜也。余尝冒不韪之名<88>,言冤则已迂;然未尝不刻苦自励,以勉附于君子之林,而祸福之说不与焉<89>。若冯生者,一言之微,几至杀身,苟非室有仙人,亦何能解脱囹圄,以再生于当世耶?可惧哉!”


  【注释】

  <1>广平:县名,在今河北省。明清时属广平府。正德:明武宗朱厚照年号(1506-1521年)。
  <2>奚奴:此指婢女。《周礼·天官·序官》:“奚三百人。”《注》:“古时从坐男女没入县官为奴,其少才知以为奚。今之侍史官婢。”
  <3>刹:梵语“刹多罗”的省称,为佛塔顶部的装饰,亦指寺前的幡杆。因代称佛寺为“刹”,或“寺刹”、“梵刹”、“僧刹”。
  <4>细小:家小,指眷属。
  <5>肃:恭敬地引进。《礼·曲礼》:主人肃客而入。
  <6>未遭良匹:意谓未曾选配人家。遭,遇。匹,配偶。
  <7>镜台自献:意谓自媒求婚。晋人温峤的堂姑母托他为女儿作媒。一天,温峤告诉姑母说,佳婿已物色到,并送来玉镜台为聘礼。等到举行婚礼,原来新婿就是温峤本人。事见《世说新语·假谲》。后遂以“镜台自献”,代指亲自求婚。镜台,镜匣。
  <8>“千金觅玉杵”四句:这是用裴航的故事,表示求婚。唐代裴航路过蓝桥驿,遇见少女云英。裴向其祖母求婚。祖母说,神仙曾给我长生不老的灵丹,但须用玉杵臼去捣一百天,方可服用,你若找到玉杵和臼,我就把云英许给你。后来,裴航果然购得玉杵臼,并亲自捣药百天。两人终成眷属。故事见唐人裴硎《传奇》。玉杵,玉杵臼,捣药的用具。将,持奉。元霜:丹药。元霜,即“玄霜”,清代避康熙帝玄晔讳,书“玄”为“元”。
  <9>噱:谈笑。
  <10>幸释疑抱:希望消除我心中的疑虑。幸,希望。疑抱:疑怀。
  <11>卓荦:卓越;特殊。
  <12>弱息:对人称呼自己子女的谦词:后专称女儿。
  <13>醮命:指许婚之权。醮,旧指女子嫁人;古礼女子出嫁,父母酌酒饮之,叫“醮”。
  <14>振袖倾鬟:犹言抖袖低头。鬟,古代妇女的环形发髻。
  <15>体:据铸雪斋抄本补,原字缺毁。
  <16>闳[hóng 宏]:巷门;大门。
  <17>累足鹄俟:驻足伸颈,站立等候。累足,站立不动。鹄,一种长颈鸟,俗称天鹅。
  <18>振管:开锁。管,锁钥。
  <19>郡君:妇人的封号。唐制,四品宫以上之母或妻为郡君。明代宗室女也称郡君。
  <20>肃身欲拜:欲躬身下拜。肃身,直身肃容。
  <21>弥甥:外甥的儿子。
  <22>钟漏并歇:比喻年老衰残。唐·沈既济《枕中记》:“今年逾八十,位极三事,钟漏并歇,筋骸俱耄。”又暗示死亡。见徐陵《答李之书》:“馀息绵绵,待尽钟漏。”以钟漏待尽喻残年。此谓钟漏并歇,系指生命终止。钟与漏,都是古时的报时工具。歇,停止。
  <23>乖阔;远离;疏远。
  <24>失怙:丧父。怙,父之代称。语出《诗·小雅·蓼莪》。
  <25>姻娅:也作“姻亚”,亲家,或泛指姻亲关系。
  <26>刻莲瓣为高履:指将鞋的木底镂刻上莲瓣花纹。古代缠足妇女用木制后跟衬于鞋底,这种鞋子称为高履。
  <27>作意:别出心裁。
  <28>狸奴:猫的别名;这里似指精灵之类的仆婢。
  <29>娉娉:身裁美好的样子。
  <30>作么生:作什么营生。生,山东方言“营生”。
  <31>作冰:作媒人。
  <32>检历:查阅历书!指选择吉日。
  <33>蓬颗蔽冢:冢上蔽以土封。蓬颗,东北人名土块为蓬颗,系“块”之转语,见《说文通训定声》。《汉书·贾山传》,《注》引颜师古曰:“颗,谓土块;蓬颗,犹言块上生蓬者耳。”
  <34>躧屣[xǐ xǐ 喜喜]:趿拉着鞋,形容忽促急迫。
  <35>绣幰:绣花车帷,代指花轿或彩车。
  <36>青庐:拜婚的帐篷。北朝婚礼,用青色布幔于门内外搭成帐篷,在此交拜迎妇。见《西阳杂俎》。
  <37>长鬣奴:满脸长须的仆人。鬣,胡须。《左传·昭公七年》:“使长鬣在相。”扑满:储蓄钱币用的瓦器,上有小孔,钱币可放入,但不能取出;储满后,打破取出。
  <38>蹇修:代指媒人。蹇修是传说中伏羲氏的臣子。屈原《离骚》:“解佩以结言兮,吾令蹇修以为理。”后因以“蹇修”作为媒人的代称。
  <39>贝锦:一种上有贝形花纹的锦缎。左思《蜀都赋》:“贝锦斐成,濯色红波。”
  <40>银台:官名,通政使的别称。明清设通政使司,掌管内外章奏和臣民密封申诉的文件。因宋代曾专役接受章疏的机关称银台司,所以明清时代的通政使也称银台。
  <41>餪[nuǎn 暖]:古代的一种礼仪,女儿嫁后三日,娘家送食物给女儿,叫“餪”。
  <42>鹰准:鹰钩鼻子。准,鼻梁。
  <43>居:相处。
  <44>新什:新作。什,篇什,指诗篇或文卷。
  <45>谀噱:恭维谈笑。噱,大笑。
  <46>郄:同“隙”,嫌隙,隔阂。
  <47>提学试:清代提督学政主持一省童生院试及生员岁、科两试。这里的“提学试”当指岁试或科试。
  <48>走伻:派人。伻[bēng 崩]:使者。
  <49>伧儜[cāng níng 仓宁]:形容乐声喧杂。
  <50>谓:此据铸雪斋抄本,原作“请”。
  <51>“场中莫论文”:意谓在考场中靠命运,不靠文章。场,科举考场。
  <52>起处:八股文每篇由破题、承题、起讲、入手、起股、中股、后股、束股八部分组成。起股至中股是正式的议论。起处,指正式议论之前阐明题旨,引起议论的部分。
  <53>乡曲之儇[xuān 宣]子:识见寡陋的轻薄子弟。乡曲,乡里,亦指穷乡僻壤。儇子,轻薄耍小聪明的人。
  <54>浪饮:过量的饮酒。浪,滥,放纵。
  <55>圉[yǔ 语]人:马夫。挽辔:指牵住马的缰绳。
  <56>洗腆[tiǎu 忝]:指洁洗餐具,盛设酒食。《尚书·酒诰》。“自洗腆,致用酒。”腆,膳腆,丰盛酒食。
  <57>继辞夙退:冯生继续推辞说要早点回去。
  <58>要[yāo 邀]遮:阻拦。无已:不停,无休止。
  <59>施脂泽:指修饰打扮。脂泽,化妆用的脂粉、头油等。
  <60>酲解:酒醒。酲,酒醉。
  <61>绁[xiè 谢]绊:缠绕阻绊。绊,据铸雪斋抄本,原作“袢”。
  <62>诬服:谓无辜而服罪。刑宪:刑法。这里指刑罚。
  <63>咨惋:叹惜。
  <64>秋决有日:将届秋季决囚之日。清代秋季审囚分四项:情真应决;缓决;可矜;可疑。决,处死。
  <65>於[wū 呜]邑:同“呜咽”,悲气郁结。
  <66>晡:申时,午后三至五时。
  <67>相引屏[bǐng 柄]语:两人到无人处谈话。屏语,避人共语。
  <68>落落:豁达,坦然,安然。
  <69>忍:狠心。
  <70>平阳:府名,辖令山西省临汾等十县。观察:明清时对道员的尊称。唐代无节度使的道,设观察使,为州以上的长官。明清时分守、分巡道也管辖府、州有关事宜,因尊称道员为观察。
  <71>宁家:回家。
  <72>闱中人:即闺中人,指妻。
  <73>徘徊御沟间:意谓鬼婢拟见帝诉冤,阻于宫中守护神,不得入宫。御沟,环绕宫墙的河沟。
  <74>幸:封建时代,皇帝至某处叫“幸”或“临幸”。大同:旧府名,治所在个山西省大同市。
  <75>构[gōu 勾]栏:妓院。宋元时伎乐演剧的场所,元以后指妓院。
  <76>风尘人:流落江湖的人,喻指妓女。
  <77>华膴[wǔ 伍]:华衣美食,指富贵。膴,鲜美的肉食。
  <78>泪眦双荧:两眼泪珠闪烁。泪眦,犹泪眼。眦,眼眶。荧,闪光。
  <79>替:衰;懈怠。
  <80>鸠盘:梵语“鸠荼”的省称,义译为瓮形鬼、冬瓜鬼。后用以形容极端丑陋的妇人。《太平广记·任瓌》谓任瓌怕妻,曾云:“妇当怕者三:初娶之时,端居若菩萨,岂有人不怕菩萨耶?既长,生男女,如养儿大虫,岂有人不怕大虫耶?年老面皱,如鸠盘荼鬼,岂有人不怕鬼耶?以此怕妇,亦何怪焉。”
  <81>溘[kè 克]逝:忽然死去。
  <82>比岁不登:连年收成不好。登,指庄稼成熟。
  <83>豉[shí 食]具盐盎:豆豉盆、盐罐子。豉,豆豉。
  <84>头头置去:一件一件的移去。
  <85>太华:即西岳华山。
  <86>蹇:蹇卫,即驴子。
  <87>士类:读书的人们。
  <88>不韪[wěi 韦]:不是;意思是别人指责他说话轻薄。言冤:说到冤,称其冤。迂:迂久,过去很久。
  <89>不与:无涉,无关。于“而祸福之说不与焉”“老夫不与焉”两句中义同。


  (此篇有译文)
 


上一篇 下一篇
 

  

  
  
  

 


繁星读书网
Personal Website. Created by .Copyright ©.