◎ 卷一
喷水
莱阳宋玉叔先生为部曹时<1>,所僦第<2>,甚荒落。一夜,二婢奉太夫人宿厅上<3>,闻院内扑扑有声,如缝工之喷水者。太夫人促婢起,穴窗窥视<4>,见一老妪,短身驼背,白发如帚,冠一髻,长二尺许,周院环走,疏急作鹤步<5>,行且喷,水出不穷。婢愕返白。太夫人亦惊起,两婢扶窗下聚观之。妪忽逼窗,直喷櫺内;窗纸破裂,三人俱仆,而家人不之知也。东曦既上<6>,家人毕集,叩门不应,方骇。撬扉入,见一主二婢,骈死一室<7>,一婢鬲下犹温<8>。扶灌之,移时而醒,乃述所见。先生至,哀愤欲死。细穷没处,掘深三尺余,渐露白发;又掘之,得一尸,如所见状,面肥肿如生。令击之,骨肉皆烂,皮内尽清水。
【注释】
<1>宋玉叔:即宋琬。宋琬(1614─1673),字玉叔,号荔裳,莱阳(今山东莱阳)人。清初著名诗人,与施闰章齐名,时称“南施北宋”。有《安雅堂集》。宋琬为顺洽四年(1647)进士,授户部河南司主事,调吏部稽勋司郎中,后迁浙江、四川按察使。详见《清史稿·文苑传》。主事、郎中均为内阁各部的属宫,即“部曹”。“为部曹时”,指宋琬在京期间。
<2>所僦[jiù 就]第:居住于租赁的宅第。所:居所,居住。僦[jiù 就]:租赁。
<3>太夫人:汉代称列侯之母为太夫人。后泛称官僚豪绅之母。此指宋母。
<4>穴窗:在窗纸上戳个洞。
<5>疏急作鹤步:大步急行如鹤。
<6>东曦[xī 希]:犹朝日。曦,日光。
<7>骈[pián 蹁]死:同死。骈,并,相挨。
<8>鬲下:胸腹之间,指胸口。鬲,同“膈”。
上一篇 下一篇
|